395px

Os touros

Jacques Brel

Les toros

Les toros s'ennuient le dimanche
Quand il s'agit de courir pour nous

Un peu de sable du soleil et des planches
Un peu de sang pour faire un peu de boue

C'est l'heure où les épiciers se prennent pour
Don Juan C'est l'heure où les Anglaises se prennent pour Montherlant

Ah!Qui nous dira à quoi ça pense
Un toro qui tourne et danse
Et s'aperçoit soudain qu'il est tout nu

Ah!Qui nous dira à quoi ça rêve
Un toro dont l'?il se lève
Et qui découvre les cornes des cocus

Les toros s'ennuient le dimanche
Quand il s'agit de souffrir pour nous
Voici les picadors et la foule se venge
Voici les toreros et la foule est à genoux

C'est l'heure où les épiciers
se prennent pour Garcia Lorca
C'est l'heure où les Anglaises
se prennent pour la Carmencita

Les toros s'ennuient le dimanche
Quand il s'agit de mourir pour nous
Mais l'épée va plonger et la foule se penche
Mais l'épée a plongé et la foule est debout

C'est l'instant de triomphe où les épiciers se prennent pour Néron
C'est l'instant de triomphe où les Anglaises se prennent pour Wellington

Ah!Est-ce qu'en tombant à terre
Les toros rêvent d'un enfer
Où brûleraient hommes et toreros défunts

Ah!Ou bien à l'heure du trépas
Ne nous pardonneraient-ils pas
En pensant à Carthage, Waterloo et Verdun: Verdun.

Os touros

Os touros se entediam no domingo
Quando se trata de correr por nós

Um pouco de areia do sol e das tábuas
Um pouco de sangue pra fazer um pouco de lama

É a hora em que os mercadinhos se acham
Don Juan É a hora em que as inglesas se acham Montherlant

Ah! Quem nos dirá no que eles pensam
Um touro que gira e dança
E percebe de repente que está pelado

Ah! Quem nos dirá no que eles sonham
Um touro cujo olho se levanta
E que descobre os chifres dos cornos

Os touros se entediam no domingo
Quando se trata de sofrer por nós
Aqui estão os picadores e a multidão se vinga
Aqui estão os toureiros e a multidão está de joelhos

É a hora em que os mercadinhos
Se acham Garcia Lorca
É a hora em que as inglesas
Se acham a Carmencita

Os touros se entediam no domingo
Quando se trata de morrer por nós
Mas a espada vai mergulhar e a multidão se inclina
Mas a espada mergulhou e a multidão está de pé

É o momento de triunfo em que os mercadinhos se acham Nero
É o momento de triunfo em que as inglesas se acham Wellington

Ah! Será que ao cair no chão
Os touros sonham com um inferno
Onde queimariam homens e toureiros falecidos

Ah! Ou bem na hora da morte
Eles não nos perdoariam
Pensando em Cartago, Waterloo e Verdun: Verdun.

Composição: Gérard Jouannest / Jacques Brel / Jean Corti