Tradução gerada automaticamente

Entrez M'sieur Dans L'humanité
Jacques Dutronc
Entre, Senhor, na Humanidade
Entrez M'sieur Dans L'humanité
Entre, (senhor) na humanidadeEntrez, (m'sieur) dans l'humanité
Entre, senhor, na humanidade!Entrez, m'sieur dans l'humanité!
Ganhe a feira das vaidadesGagnez la foire aux vanités
Acelere, prepare suas glândulasHâtez-vous, préparez vos glandes
Empurre mulheres e criançasBousculez femmes et enfants
Reclame seus dividendosRéclamez vos dividendes
Aproveite os primeiros lugaresFaites main basse sur les premiers rangs
Você vê, eu preferiria que nãoVoyez-vous, j'aimerais mieux pas
Entre, senhor, na humanidade!Entrez, m'sieur dans l'humanité!
Os panos amarrados, as camas desfeitasLes langes noués, les lits défaits
Amores de banheiroAmours de pissotière
Ou corações puros no botão da lapelaOu coeurs purs à la boutonnière
Jogue-se em trajes mínimosVautrez-vous en simple appareil
Escolha seu lugar ao solChoisissez votre place au soleil
Você vê, eu preferiria que nãoVoyez-vous, j'aimerais mieux pas
Entre, senhor, na humanidade!Entrez, m'sieur dans l'humanité!
A escada está colocada, as sujeiras são permitidasL'échelle est mise, les crasses permises
Os dentes afiados, o sorriso acolhedorLes dents longues, le sourire douillet
Deixe seus irmãos na lamaLaissez vos frères dans la mouise
Você estará sem constrangimentoVous serez sans inconvenance
Tartempion, rei das finançasTartempion, roi de la finance
Você vê, eu preferiria que nãoVoyez-vous, j'aimerais mieux pas
Entre, senhor, na humanidade!Entrez, m'sieur dans l'humanité!
O joelho em um altarLe genou sur un prie-Dieu
Ame com toda a perversidadeAimez en toute perversité
Os famintos, os miseráveisLes affamés, les miséreux
Leve o ódio no seu rosárioPortez la haine dans votre rosaire
E na bondade faça carreiraEt dans la bonté faites carrière
Você vê, eu preferiria que nãoVoyez-vous, j'aimerais mieux pas
Saia, senhor, da humanidade!Sortez, m'sieur de l'humanité!
Na nossa bela fraternidadeDans notre belle fraternité
É preciso uivar com os lobosIl faut hurler avec les loups
Ou sair correndoOu prendre les jambes à son cou
A matilha está pronta, a caça abertaLa meute est prête, la chasse ouverte
Corra, senhor, para sua perdiçãoCourez, m'sieur, à votre perte
Você vê, eu preferiria tanto.Voyez-vous, j'aimerais autant



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Dutronc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: