Le Mythofemme
Avec les filles je suis comme l'eau
Comme le feu le froid et le vent
Je les noie dans un verre d'eau
Je les brule de mes tourments
Je les glace comme le whisky
Je les souffle comme une bougie
Faut pas leur laisser de répit
Sinon c'est elles qui vous ennuient
Il faut les occuper jours et nuits
Avec des mots pleins de magie
Avec les filles je fais ce que je peux
Je suis plein de bonnes résolutions
Mais quand elles me font les gros yeux
Je redeviens un petit garçon
Un petit garçon qui fait oui oui
A leurs caprices les plus inouïs
Il faut pas les laisser souffler
Sinon c'est vous qui le regretterez
Pour voir les choses du bon coté
Il faut savoir les maltraiter
Elles ne me laissent aucun répit
Je n'ai jamais le temps de souffler
Avec elles jamais je m'ennuie
Je suis heureux d'être maltraité
O Mito da Mulher
Com as garotas eu sou como a água
Como o fogo, o frio e o vento
Eu as afogo em um copo d'água
Eu as queimo com meus tormentos
Eu as congelo como o uísque
Eu as sopro como uma vela
Não dá pra deixar elas em paz
Senão são elas que te enchem o saco
Tem que mantê-las ocupadas dia e noite
Com palavras cheias de magia
Com as garotas eu faço o que posso
Tô cheio de boas intenções
Mas quando elas me olham com cara feia
Eu volto a ser um garotinho
Um garotinho que diz sim sim
Aos caprichos mais insanos
Não dá pra deixar elas descansar
Senão é você quem vai se arrepender
Pra ver as coisas pelo lado bom
Tem que saber como maltratar
Elas não me dão um segundo de paz
Nunca tenho tempo pra respirar
Com elas nunca fico entediado
Sou feliz por ser maltratado
Composição: Jacques Dutronc, Anne Ségalen, Jacques Lanzmann