Tradução automática

Le Mythofemme
Jacques Dutronc
O Mito da Mulher
Le Mythofemme
Com as garotas eu sou como a águaAvec les filles je suis comme l'eau
Como o fogo, o frio e o ventoComme le feu le froid et le vent
Eu as afogo em um copo d'águaJe les noie dans un verre d'eau
Eu as queimo com meus tormentosJe les brule de mes tourments
Eu as congelo como o uísqueJe les glace comme le whisky
Eu as sopro como uma velaJe les souffle comme une bougie
Não dá pra deixar elas em pazFaut pas leur laisser de répit
Senão são elas que te enchem o sacoSinon c'est elles qui vous ennuient
Tem que mantê-las ocupadas dia e noiteIl faut les occuper jours et nuits
Com palavras cheias de magiaAvec des mots pleins de magie
Com as garotas eu faço o que possoAvec les filles je fais ce que je peux
Tô cheio de boas intençõesJe suis plein de bonnes résolutions
Mas quando elas me olham com cara feiaMais quand elles me font les gros yeux
Eu volto a ser um garotinhoJe redeviens un petit garçon
Um garotinho que diz sim simUn petit garçon qui fait oui oui
Aos caprichos mais insanosA leurs caprices les plus inouïs
Não dá pra deixar elas descansarIl faut pas les laisser souffler
Senão é você quem vai se arrependerSinon c'est vous qui le regretterez
Pra ver as coisas pelo lado bomPour voir les choses du bon coté
Tem que saber como maltratarIl faut savoir les maltraiter
Elas não me dão um segundo de pazElles ne me laissent aucun répit
Nunca tenho tempo pra respirarJe n'ai jamais le temps de souffler
Com elas nunca fico entediadoAvec elles jamais je m'ennuie
Sou feliz por ser maltratadoJe suis heureux d'être maltraité




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Dutronc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: