Les Femmes Des Autres
L'autre c'est tout à coup
On attrape un coup un coup dans l'oeil
Un coup au cœur
Un coup au foie à l'estomac
Qu'on reste quoi et tout baba devant
La femme d'un autre
Oh oui les femmes des autres
C'est bien mieux que les nôtres
Le secret du bonheur
C'est de voler les cœurs
L'autre c'est quand brusquement
À sa femme on ment pour devenir amant
Un certain moment
D'une charmante enfant
Et l'on est tremblant devant
La femme d'un autre
Oh oui les femmes des autres
C'est bien mieux que les nôtres
Le secret du bonheur
C'est de voler les cœurs
L'autre c'est quand subitement
Un jour de printemps on fait le bilan
De ces derniers temps
Et qu'on fou le camp sans perdre de temps
En disant bon vent à son ancien temps
Avec la femme d'un autre
Oh oui les femmes des autres
C'est bien mieux que les nôtres
Le secret du bonheur
C'est de voler les cœurs
C'est de laisser les cœurs
Avant que viennent les pleures
As Mulheres dos Outros
O outro é de repente
A gente leva um golpe, um golpe no olhar
Um golpe no coração
Um golpe no fígado, no estômago
E a gente fica bobo, todo bobo na frente
Da mulher de outro
Oh sim, as mulheres dos outros
São bem melhores que as nossas
O segredo da felicidade
É roubar os corações
O outro é quando de repente
Pra sua mulher você mente pra ser amante
Um certo momento
Com uma criança encantadora
E a gente fica tremendo na frente
Da mulher de outro
Oh sim, as mulheres dos outros
São bem melhores que as nossas
O segredo da felicidade
É roubar os corações
O outro é quando subitamente
Num dia de primavera a gente faz as contas
Dos últimos tempos
E a gente vaza sem perder tempo
Dizendo adeus ao seu antigo tempo
Com a mulher de outro
Oh sim, as mulheres dos outros
São bem melhores que as nossas
O segredo da felicidade
É roubar os corações
É deixar os corações
Antes que venham as lágrimas
Composição: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann