Tradução automática

L'opération

Jacques Dutronc

Letra

A Operação

L'opération

Dizem, tá tudo pronto? (Sim, chefe, tá tudo pronto)Dites est-ce que tout est prêt? (Oui patron tout est prêt)
Beleza, beleza, onde estão minhas luvas? (Aqui, suas luvas estão aqui)Bon, bon où sont mes gants? (Ici, ils sont vos gants)
Beleza, beleza, obrigado, obrigadoBon, bon merci, merci
Então, vamos láEt bien alors, allons-y
Me aproximo da cama, sim, ela tá bem aquiJe m'approche du lit, oui elle est bien ici
Onde tá minha máscara? (Tá aqui, sua máscara, chefe)Où est mon masque? (Il est là, votre masque patron)

Me ajudem, por favorAidez moi, je vous prie
Onde tá o cordão?Où est donc le cordon?
Passa o bisturiPassez le bistouri
Cuidado, por favorFaites donc attention
O escalpo agora, verifica a pressãoLe scalpel maintenant, vérifiez la tension
E o frasco de éter, mas que cara eu tô fazendo?Et le flacon d'éther, mais de quoi ai-je l'air?

Eu já desconfiava, eu já desconfiavaJe m'en doutais, je m'en doutais
Essa garota não tinha coraçãoCette fille là n'avait pas de cœur
Era por ela que eu sofria, mas a enfermeira é minha irmãC'était pour elle que je souffrais, mais l'infirmière étant ma sœur
Colocamos no peito dela, outro, outro, outro coraçãoOn lui a mis dans la poitrine, un autre, un autres, un autre cœur
Com o qual essa Messalina será meu verdadeiro prazerAvec lequel cette Messaline sera sera mon vrai bonheur

Quando eu não a amar maisQuand je l'aimerai plus
Eu vou tirarÀ nouveau j'ôterai
Esse coração que não quero maisCe cœur que je ne veux plus
E no lugar, vou colocar vento, ventoEt à la place, je mettrais du vent, du vent
Vou me vingar bemJe serai bien vengé
Ela vai pro vento, e eu vou rir por últimoElle sera dans le vent, je rirais le dernier

Tá tudo pronto? (Sim, chefe, tá tudo pronto)Est-ce que tout est prêt? (Oui patron tout est prêt)
Vamos acordá-laOn va la réveiller
Tira o cloroformioÔtez le chloroforme
Dou um beijo nela, acaricio suas curvasJe lui donne un baiser, je caresse ses formes
E onde estou? Ela diz, perto de mim, meu amorEt où suis je? Dit-elle, près de moi ma chérie

Eu já desconfiava, eu já desconfiavaJe m'en doutais, je m'en doutais
Essa garota agora tem coraçãoCette fille là maintenant à du cœur
Era por ela que eu sofria, mas a enfermeira é minha irmãC'était pour elle que je souffrais, mais l'infirmière étant ma sœur
Colocamos no peito dela, outro, outro, outro coraçãoOn lui a mis dans la poitrine, un autre, un autre, un autre cœur
Com o qual essa Messalina se tornou meu verdadeiro prazerAvec lequel cette Messaline est devenu mon vrai bonheur

Se tornou meu verdadeiro prazerEst devenu mon vrai bonheur
Se tornou meu verdadeiro prazerEst devenu mon vrai bonheur
Se tornou meu verdadeiro prazerEst devenu mon vrai bonheur

Composição: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Dutronc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção