395px

Ópio

Jacques Dutronc

Opium

Dans le port de Saïgon gong
Est une jonque chinoise
Mystérieuse et sournoise
Dont on ne sait pas le nom

Et le soir dans l’entrepont
Quand la nuit se fait complice
Les Européens se glissent
Cherchant des coussins profonds

Opium! Poison de rêve
Fumée qui monte au ciel
C’est toi qui nous élève
Aux paradis artificiels

Je vois le doux visage
Les yeux de mon aimée
Par toi j’ai son image
Dans ton nuage, fumée

A l’abri du demi-jour
Les lanternes qui se voilent
Sont de petites étoiles
Qui pâlissent tour à tour

Dans le soir au parfum lourd
Au gré de la fumée lente
Le fumeur se représente
Les plus beaux rêves d’amour

Puisqu’on dit que le bonheur
N’existe pas sur la terre
Que l’aile de mes chimères
Puisse nous conduire ailleurs

Au paradis enchanteur
Plein de merveilleux mensonges
Dans l’ivresse de mes songes
J’ai laissé prendre mon cœur

Ópio

No porto de Saigon, gong
É uma junco chinesa
Misteriosa e traiçoeira
Cujo nome não se sabe

E à noite no porão
Quando a noite se torna cúmplice
Os europeus se esgueiram
Procurando almofadas profundas

Ópio! Veneno dos sonhos
Fumaça que sobe ao céu
É você quem nos eleva
Aos paraísos artificiais

Vejo o doce rosto
Os olhos da minha amada
Por você tenho sua imagem
Na sua nuvem, fumaça

À sombra do crepúsculo
As lanternas que se velam
São pequenas estrelas
Que vão perdendo a cor

Na noite de perfume denso
Ao sabor da fumaça lenta
O fumante se representa
Os mais belos sonhos de amor

Já que dizem que a felicidade
Não existe na terra
Que a asa das minhas quimeras
Nos leve a outro lugar

Ao paraíso encantado
Cheio de maravilhosas mentiras
Na embriaguez dos meus sonhos
Deixei meu coração se levar

Composição: