Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 437

Parce que ça me donne du courage ou Le pas du facteur

Jacques Hélian Et Son Orchestre

Letra

Porque isso me dá coragem ou O passo do carteiro

Parce que ça me donne du courage ou Le pas du facteur

Quando o carteiro sai pra fazer entregaQuand l'facteur part en tournée
A gente ouve ele cantarolar a manhã inteiraOn l'entend toute la matinée fredonner
Porque isso lhe dá coragemParce que ça lui donne du courage
Isso faz o coração voltar ao trabalhoÇa lui remet le coeur à l'ouvrage
E o pintor de paredeEt le peintre en bâtiment
Quando ele pinta o apartamentoQuand il repeint l'appartement
Canta alegrementeChante gaiement
A música de Guilherme TellL'air de Guillaume Tell
Na sua grande escadaSur sa grande échelle
Porque isso lhe dá coragemParce que ça lui donne du courage
Isso faz o coração voltar ao trabalhoÇa lui remet le coeur à l'ouvrage
Mas o tabelião que passaMais le notaire qu'on voit passer
Com seu olhar geladoAvec son oeil glacé
Sua pastinha, seu sobretudo e seu jeito sisudoSa petite serviette, son pardessus et son air compassé
Rondando as paredes do velho colégioRasant les murs du vieux Lycée
Com passos apressadosA petits pas pressés
Ah! Como ele é triste, triste, triste!Ah ! Qu'il est triste, triste, triste !
Então eu, quando as coisas não vão bemAlors moi quand ça ne va pas
Bem, eu entendi, eu canto assimBen j'ai compris je chante comme ça
Tra la laTra la la
Porque isso me dá coragemParce que ça me donne du courage
Isso faz o coração voltar ao trabalhoÇa me remet le coeur à l'ouvrage
Sem tic tac o relógio paraSans tic tac l'horloge s'arrête
E sem sininhos não há rebanhosEt sans clochettes pas de troupeaux
Sem amor as pessoas se entediamSans amour les gens s'embêtent
Sem canções não há coração no trabalhoSans chansons pas de coeur au boulot

Quando o carteiro sai pra fazer entregaQuand l'facteur part en tournée
A gente ouve ele cantarolar a manhã inteiraOn l'entend toute la matinée fredonner
Porque isso lhe dá coragemParce que ça lui donne du courage
Isso faz o coração voltar ao trabalhoÇa lui remet le coeur à l'ouvrage
E o mergulhador da baladaEt le plongeur de la guinguette
Quando ele faz malabarismos com os pratosQuand il jongle avec les assiettes
Canta a plenos pulmõesChante à tue-tête
A música de Miss HelyettL'air de Miss Helyett
E a gangorraEt l'escarpolette
Porque isso lhe dá coragemParce que ça lui donne du courage
Isso faz o coração voltar ao trabalhoÇa lui remet le coeur à l'ouvrage
Senhor Mathieu, o litiganteMonsieur Mathieu le contentieux
Trinta e sete, rua RichelieuTrente sept rue Richelieu
Um lugar triste, sombrio e sujoUn triste lieu sombre et crasseux
Cheio de papel azulTout plein de papier bleu
Óculos escuros que o fazem verDes lunettes noires qui lui font voir
Um mundo sem esperançaUn monde sans espoir
Ah! como ele é triste, triste, triste!Ah ! qu'il est triste, triste, triste !
Então eu, quando as coisas não vão bemAlors moi quand ça ne va pas
Bem, eu entendi, eu canto assimBen j'ai compris je chante comme ça
Tra la laTra la la
Porque isso me dá coragemParce que ça me donne du courage
Isso faz o coração voltar ao trabalhoÇa me remet le coeur à l'ouvrage
Sem tic tac o relógio paraSans tic tac l'horloge s'arrête
E sem sininhos não há rebanhosEt sans clochettes pas de troupeaux
Sem amor as pessoas se entediamSans amour les gens s'embêtent
Sem canções não há coração no trabalhoSans chanson pas de coeur au boulot


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Hélian Et Son Orchestre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção