Tradução gerada automaticamente
Paris Tour-Eiffel
Jacques Hélian Et Son Orchestre
Tour Eiffel de Paris
Paris Tour-Eiffel
1. Quando nos perguntam o que é: Paris,1. Lorsqu'on nous demande ce que c'est : Paris,
A gente sempre responde: a Estrela, os Jardins de TuileriesOn répond toujours l'Etoile , les Tuileries
O Bois de Boulogne, o Bois de Vincennes,Le Bois de Boulogne, le Bois de Vincennes,
As pequenas lojas às margens do Sena,Les petites boutiques des quais de la Seine,
Outros, mais sérios, dizem sem hesitarD'autres, plus sérieux, disent sans hésiter
É a pequena Roquette ou então a Saúde,C'est la petite Roquette ou bien c'est la Santé,
São os grandes boulevards, Pigalle, a Ópera,C'est les grands boulevards, Pigalle, l'Opéra,
Mas não acreditem neles.Mais ne les croyez-pas.
Paris, mas é a Torre EiffelParis, mais c'est la Tour Eiffel
Com sua ponta que sobe ao céuAvec sa pointe qui monte au ciel
Se acham ela feia, se acham ela linda,Qu'on la trouve laide, qu'on la trouve belle,
Não tem Paris sem Torre Eiffel.Y a pas d'Paris sans Tour Eiffel.
A gente critica, a gente zoa,On la débine, on la charrie,
Mas, em todo lugar, é só um grito:Pourtant, partout ce n'est qu'un cri :
Paris não seria Paris sem elaParis ne serait pas Paris sans elle
Paris, mas é a Torre Eiffel.Paris, mais c'est la Tour Eiffel.
2. É preciso dizer que muitos parisienses2. Il faut dire que beaucoup de Parisiens
Só conhecem a Torre pelos primos pequenosNe connaissent la Tour que par leurs petit cousins
Ou então pelo velho tio herdeiro,Ou alors par le vieil oncle à héritage,
Que subiu a pé até o terceiro andar.Qu'est monté à pied jusqu'au troisième étage.
Ah! diz ele, é lindo, é maravilhoso, senhora,Ah ! dit-il, c'est beau, c'est merveilleux, Madame,
Quando se está lá em cima, dá pra ver todo Paname,Quand on est là-haut, on peut voir tout Paname,
E o parisiense pensa: olha só, olha só,Et le Parisien se dit : tiens, tiens, tiens,
Vou lá ver amanhã.J'irai la voir demain.
Paris, mas é a Torre EiffelParis, mais c'est la Tour Eiffel
Com sua ponta que sobe ao céuAvec sa pointe qui monte au ciel
Se acham ela feia, se acham ela linda,Qu'on la trouve laide, qu'on la trouve belle,
Não tem Paris sem Torre Eiffel.Y a pas d'Paris sans Tour Eiffel.
Mas eu estou orgulhoso como Artaban.Mais je suis fier comme Artaban.
Paris não seria Paris sem ela,Paris ne serait pas Paris sans elle,
Paris, mas é a Torre Eiffel.Paris, mais c'est la Tour Eiffel.
3. Um dia, uma jovem e bela americana3. Un jour une jeune et belle Américaine
Quis ver Paris e as margens do Sena.Voulut voir Paris et les bords de la Seine.
Ela visitou os monumentos, os museusElle visita les monuments, les musées
As grandes lojas, as ruas e os cafés,Les grands magasin, les rues et les cafés,
Mas, eis que uma noite, ela encontrou o amorMais, voilà qu'un soir, elle rencontra l'amour
E agora, quando perguntam a ela, por sua vezEt maintenant quand on lui demande à son tour
Qual é sua opinião sobre Paris, sinceramente:Quel est votre avis sur Paris, franchement :
Ela diz, corando.Elle dit en rougissant
Paris, mas é a Torre EiffelParis, mais c'est la Tour Eiffel
Com sua ponta que sobe ao céuAvec sa pointe qui monte au ciel
A Torre de Pisa, a Torre de Nesle,La Tour de Pise, la Tour de Nesle,
A Torre de Londres são bem menos lindas.La Tour de Londres sont bien moins belles.
Com ela, a gente sempre tem certezaOn est toujours sûr avec elle
De subir até o sétimo céu.De monter jusqu'au septième ciel.
Paris não seria Paris sem elaParis ne serait pas Paris sans elle
Com sua ponta que sobe ao céu.Avec sa pointe qui monte au ciel.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Hélian Et Son Orchestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: