Tradução gerada automaticamente
Valse Mf
Jacques Higelin
Valse Mf
Valse Mf
Porque eu virar toda a vizinhança
Parce que j’allume tout l’ quartier
Com meus fogos de artifício molhadas
Avec mes pétards mouillés
Eles me tratam como um naufrágio
On me traite comme une épave
Um barco de resgate
Un canot d’ sauvetage
Que vaza
Qui prend l’eau
Eu sempre fui um
J’ai toujours été quelqu’un
Que olha com desdém
Qu’on regarde avec dédain
Ou que se refere no seu nicho
Ou qu’on renvoie dans sa niche
Como um pobre cão
Comme un pauvre chien
Quando você vive como eu
Quand on vit comme moi
abaixo no trigésimo sexto
dans l' trente-sixième dessous
O que é que de loucos, os bandidos torcidas
Où y a qu’ des barjots, des tordus, des voyous
Ele inclui
On comprend
Never too
Jamais trop
Quem é reclamar
Ceux qui s’ plaignent
Quando todos têm yz-c ', que deve
Quand y-z-ont tout c’ qui faut
Reguei as rosas no meu quintal
Moi, j’arrose les roses au fond de mon jardin
J 'não ler os jornais, para que eu não temo nada
J’ lis pas les journaux, alors j’ai peur de rien
Hoje
Aujourd’hui
Tempo podre
Temps pourri
Amanhã há f'ra bonita
Demain, y f’ra beau
O que é belo!
Qu’est-ce qu'y fait beau !
Mim como um rude
Moi qui suis qu’un malpoli
Eu amo grito na noite
J’adore gueuler dans la nuit
Para irritar aqueles que dormem
Pour emmerder ceux qui dorment
E isso é ainda acreditam
Et qui s’ croient toujours
Abrigo
À l’abri
Z-s tiveram de 'foda Tampões
Z-avaient qu’à s’ foutre des boules Quiès
Ou s 'para ignorar a caixa
Ou bien s’ faire sauter l’ caisson
F'rait-lo para a juventude
Ça f’rait place à la jeunesse
O aeração b'soin
Qu’a b’soin d’aération
Reguei as rosas no meu quintal
Moi, j’arrose les roses au fond de mon jardin
J 'ler mais jornais, então eu não temo nada
J’ lis plus les journaux, alors j’ai peur de rien
TV, rádio
La télé, la radio
É que a folga de vitela para cães
C’est qu’ du mou d' veau pour les chiens
Isto é o fim de larvas
C’est la fin des asticots
Há muitas pessoas na praça
Y a trop d’ gens sur l’ carreau
A culpa é da crise global
La faute à la crise mondiale
Todo o mundo quer saber
Tout l’ monde veut savoir
Onde nós estamos indo
Où on va
Ele vai funcionar tão logo
Ça s’arrangera pas d’ sitôt
Vai ter que mostrar os dentes
Va falloir montrer les crocs
Antes que vamos agitar
Avant qu’ils nous serrent la laisse
Cerca de cernelha
Autour du garrot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Higelin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: