Tradução gerada automaticamente

Vert-Vert: Couplets
Jacques Offenbach
Vert-Vert: Estrofes
Vert-Vert: Couplets
Quais papos você diz?Quels rôles dites-vous?
Olha, eu ainda não sei de nadaMa foi, je n’en sais rien encore
Mas que me importa issoMais que m’importe à moi
Os versos mais lindos são sempre sem graçaLes plus beaux vers sont toujours fades
E não valem nossas improvisaçõesEt ne valent pas nos roulades
Ah! É tudo que eu precisoDes ah! C’est tout ce qu’il me faut
Dos poetas mais talentososDes poètes les plus habiles
As palavras são inúteisLes paroles sont inutiles
Porque não se entende uma palavraCar on n’en comprend pas un mot
Ah! Não, nem uma palavra!Ah! Non, pas un mot!
Eu percorri toda a FrançaJ’ai parcouru toute la France
Do norte até o sulDepuis le nord jusqu’au Midi
E posso dizer com certezaEt je peux dire en conscience
Que acho que conseguiQue je crois avoir réussi
Cidades, vilarejos e povoadosCités, villages et bourgades
Encantei a todos com meus sucessosJ’ai tout charmé par mes succès
Fiz todo mundo se maravilharTout enchanté par mes roulades
Mas onde eu realmente brilhei?Mais où surtout j’ai fait florès?
Foi nas cidades de quartelC’est dans les villes de garnison
E a razãoEt la raison
É que se sabe valorizarC’est que l’on sait rendre justice
A cantoraÀ la cantatrice
Nas cidades de quartelDans les villes de garnison
Tem razãoOn a raison
O gosto é bomLe goût est bon
Nas cidades de quartelDans les villes de garnison
Encontrei em muitas cidadesJ’ai rencontré dans bien des villes
Bons burgueses entendidosDe bons bourgeois s’y connaissant
Eles estavam lá calmos, tranquilosIls étaient là calmes, tranquilles
Aplaudindo com a ponta dos dedosDu bout des doigts applaudissant
Mas eu gosto de te dizerMais je me plais à vous le dire
A inteligência e o bom gostoL’intelligence et le bon goût
A empolgação e a loucuraL’emportement et le délire
Onde eu os encontrei mais?Où je les ai trouvés surtout?
Foi nas cidades de quartelC’est dans les villes de garnison
E a razãoEt la raison
É que adoram as atrizesC’est qu’on adore les actrices
E as cantorasEt les cantatrices
Nas cidades de quartelDans les villes de garnison
Tem razãoOn a raison
O gosto é bomLe goût est bon
Nas cidades de quartelDans les villes de garnison



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Offenbach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: