
Falcon (feat. Raury)
Jaden
Falcão (part. Raury)
Falcon (feat. Raury)
[Jaden Smith][Jaden Smith]
Você conseguiu o dinheiro, bem, estou prestes a entrar e abusarYou got the cash, well I'm about to come and embezzlement
Estou em um nível completamente diferenteI am on a whole 'nother level
Coloco o baixo no seu rosto e você está sentindo ele tremendoI put the bass up in your face and you're feeling it treble
Vocês zoeiros são bregas como chaleirasYou jokers corny like kettle
Meu super fluxo é tão olímpico que eu deveria ganhar uma medalhaMy superflow is so olympic that I need a medal
Salto dos arbustos tipo: Olá!Pop out the bushes like: Hello!
Eu alcanço o topo, nunca me conformo, você se diz uma rocha mas é uma pedrinhaI reach for the top, never settle, you say you rock, you a pebble
Eu sou rock and roll, eu sou heavy metalI'm rock and roll, I'm heavy metal
Onde você está agora? Onde você está agora? Eu tô mandando em tudoWhere are you now? Where are you now? I'm whipping it
Sentado no fundo, ouvindo, onde você está, onde você está agora?Sitting back, listening, where are you, where are you now?
Mandando em tudo, borboleta, borboleta, onde você está agora?Whipping it, butterfly, butterfly, where are you now?
Falcão, falcão, falcãoFalcon, falcon, falcon
Policiais na estrada, que se fodamCops on the road, fuck 'em
Há policiais na estrada, há policiais na estrada, que se fodamThere's cops on the road, there's cops on the road, fuck 'em
Há policiais na estrada, falcão, estou chegandoThere's cops on the road, falcon, I'm on the move
Há policiais na estrada, apague-os, tenho todos vocês saltandoCops on the road, douse 'em, I got you all bouncing
FalcãoFalcon
[Raury][Raury]
Não tenho medo de andar pela estrada solitáriaI am not afraid to walk the lonely road
Estou tão curioso sobre onde ela levará, ohI'm so curious of where it goes, oh
Quem realmente se importa?, não iremos láWho really cares? We won't be there
Quando o reino vem, tudo cai por terraWhen kingdom comes, it all falls do-o-o-o-own
[Jadem Smith][Jaden Smith]
Ooohh (policiais na estrada)Ooohh (cops on the road)
Espero que onde quer que estejaI hope wherever you are
Você possa ver todas as estrelas, constelaçõesYou can see all of the stars, constellations
Eu estou impaciente, você é belo (belo)I'm impatient, you are beautiful (beautiful)
Você deveria saber (você deveria saber)You should know (you should know)
Onde quer que você vá, eu te seguireiWherever you go, I'ma follow
Onde quer que você vá, eu te seguireiWherever you go, I'ma follow
Meu coração está tão vazio, estou nas nuvens como ApolloMy heart is so hollow, I'm high as Apollo
Dezessete, problemas com todas as modelosSeventeen, having problems with all of them models
Quem deu a elas lingeries vermelhas e garrafasWho got them red bottoms and bottles
Nós temos de cantar pneus e pisar fundo no aceleradorWe gotta go skrrt, hand on the throttle
Oh, só você pode me manter com os pés no chãoOh, only you could hold me down
O que você pensa que faço quando não está por perto?What do you think that I'm doing when you're not around?
Eu apenas fico em casa sozinhoI'm just at home by myself
Ou saio com as garotas mas sabemos que isso não é para mim, me ajudeOr out with them girls but we both know that doesn't help me
Não, não, estou pronto para ir, muito melhor que antesNo, no, I'm ready to go, so much better than before
Disseram que eu não era foda mas agora minha cabeça está no caminhoNigga said I wasn't dope but now my head is on the road
Salto (quase saio da pista)Bounce (got me swerving on the road)
Salto (todos os policiais na pista)Bounce (all them cops is on the road)
Salto, salto (policiais, falcão)Bounce, bounce (cops, falcon)
[Raury e Jaden Smith][Raury & Jaden Smith]
De volta e relaxando na Zona Leste de AtlantaBack and I'm relaxed in East Atlanta
Sou um afro-americano, uma forma do que falta em minha cidadeI’m an African-American, a variant to what my city's lacking
O mundo foi para o inferno, eu só encho o tanqueThe world has gone to hell, I just roll up the gas
E passo isso para meus amigos das antigasAnd pass it all around the circle to my day one homies
Oh, você está agindo como se me conhecesse?Oh, you actin' like you know me?
Lembra de quando eu era imperceptívelRemember when I was so lowkey
Só parado, fatos reais e uma bonitinhaChill in the cut with a doobie and a cutie
Cara, eu preciso viver a vida, sei que serei julgadoMan I gotta live life, I know they gon' judge me
(Ohhh) mas é um mal necessário, uh(Ohhh) but that's a necessary evil, uh
Nasci para o pecado assim como todas as pessoas, ohAnd I was born to sin like people, oh
(Meus olhos estão certos) estou vivendo uma mentira(My eyes are right) I'm living a lie
Tentando fazer o certo, yeahTrying to do what is right, yeah
Vá, faça sua dançaGo on mama, do your dance
Preciso do meu dinheiro adiantado, as calças Loius VNeed my money in advance, the Louie V pants
Eu nunca brinco nas minhas redondezasI'm never playing bout my bands
Chuto sua porta, doo doo doo com a ferramenta na minha mãoKick in your door, doo doo doo with the tool in my hand
Raury eles não entendemRaury they don't understand
Nós tivemos de ficar com o cara, estamos quase pegando a estradaWe had to stick it to the man, we bout to hit the road
Juntando grana onde consigoGet the money where I can
Deixe que odeiem esse evento (é só parte do plano)Let them hate on this event (that's just a piece of the plan)
Notícias de última horaBreaking news
Parece que há uma veloz perseguição policialThere seems to be a high speed police chase
No extremo norte, na autoestrada Los Angeles 101At north bound on the Los Angeles 101 freeway
Parece que há dois carros tentando ultrapassar os policiaisThere seems to be two cars trying to outrun police officers
Com portas Asa de falcão. Isso é interessante, fique ligadoWith falcon winged doors. This is interesting, stay tuned
Você se lembra agora?Do you remember now?
Syre, o garoto que perseguiu o pôr-do-sol, até que ele o perseguiuSyre, the boy who chased the sunset, until it chased him
O garoto que não tinha medos, até que os medos o enfrentaramThe boy who had no fears, until he faced them
O garoto cujas palavras nunca parecem fazer sentidoThe boy whose words seem to never make sense
Isto são os anos 90This is ninety



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: