
K (feat. Lido)
Jaden
K (part. Lido)
K (feat. Lido)
Rebelde criança, procurando um caminho, procurando um caminhoRebel child, looking for a way, looking for a way
Sua cabeça parece criança instávelYour head looks unsettled child
Procurando por um caminho, procurando por um caminhoLooking for a way, looking for a way
Eu não acho que você sabe o que é precisoI don't think you know what it takes
O dia está indo emboraThe daytime is going away
Eu estou em vibrações, pegue este passeio, nós vamos comprometê-loI'm on vibes, take this ride, we'll compromise it
Ela disse: Você vê amor nos meus olhos?She said: Do you see love in my eyes?
Não fale nesse tom comigo, meu bem, estou me afogandoDon't talk down to me, baby, I'm drowning
Estou tão feliz por você ter me encontradoI'm so glad you found me
Ela me deixou ficar cor de rosa de volta para casaShe let me keep pink back to the house
Cara, o pulso descendoMan, the wrist bust down
Peça rosa e eles mechemPink piece and they rowdy
De fato, eu preciso de você agoraMatter of fact, I need you now
Ela em um continente diferente, eu peguei um vôo novamenteShe on a different continent, I got a flight again
Dizendo que as viagens estão ficando mais rápidas como um jato de combateTelling travel getting faster like a fighter jet
Sempre brigando, cara, nós não vemos olhos nos olhos, eu achoAlways fighting, man, we don't see eye to eye I guess
Cara, a visão tão vívida, foi os efeitos colateraisMan, the vision so vivid, it was side effects
Eu estava chicoteando Pacific com um monte de pacotesI was whipping down Pacific with a lot of packs
Me fez sentir psicodélico pela históriaGot me feelin' psychedelic by the story
Deixe-me dizer, é um menino neste quarto com um lápisLet me tell it, it's a boy in this bedroom with a pencil
Prestes a renovar o mundo, cara, ele pensou que não poderia fazer isso'Bout to renovate the world, man, he thought he couldn't do it
Então do céu caiu uma meninaThen from heaven fell a girl
Ela cresceu uma pena de mármore em seu cabeloShe grew a marble feather in her hair
Ela estava nadando pelo arShe was swimming through the air
Então ela se virou para ele e olhouThen she turned to him and looked
E disse: Você acha que vamos dar certo?And said: Do you think that we would work?
Não fale comigo, meu bem, estou me afogandoDon't talk down to me, baby, I'm drowning
Estou tão feliz por você ter me encontradoI'm so glad you found me
Ela me deixou voltar para casaShe let me keep it back to the house
Cara, o pulso descendoMan, the wrist bust down
Rosa deslisa quando eles mechemPink slip when they rowdy
De fato, eu preciso de você agoraMatter of fact, I need you now
Role pela cidade tão nubladoRoll around the city so cloudy
Garota, volte para a casaGirl, come back to the house
Venha se deitar no sofá comigoCome lay down on the couch with me
Nós não temos nenhum negócio saindoWe ain't got no business going out
Oh, garota, sinto falta do seu amor, sinto falta do seu amor, desse gelo tudo o que seiOh, girl, I miss your love, I miss your love, this ice all I know
Você é o único em que estou pensando, preciso do seu toqueYou the one I'm thinking of, I need your touch
Mas você me deixa sozinha quando eu puloBut you leave me all alone when I hop out
Me pegou sonhando que eu estava beijando as estrelasGot me dreamin' I was kissing the stars
Nós estávamos correndo na praia, garota, minha cabeça está tão escuraWe was running on the beach, girl, my head is so dark
Ela me disse: Eu nunca poderia sair, então ela me deu seu coraçãoShe told me: I could never leave, then she gave me her heart
Eu disse a elaI told her
Não fale comigo, meeu bem, estou me afogandoDon't talk down to me, baby, I'm drowning
Estou tão feliz por você ter me encontradoI'm so glad you found me
Ela me deixou voltar para casaShe let me keep it back to the house
Cara, o pulso descendoMan, the wrist bust down
Deslizamento rosa quando eles barulhentosPink slip when they rowdy
De fato, eu preciso de você agoraMatter of fact, I need you now
Role pela cidade tão nubladoRoll around the city so cloudy
Garota, volte para a casaGirl, come back to the house
Venha se deitar no sofá comigoCome lay down on the couch with me
Nós não temos nenhum negócio saindoWe ain't got no business going out
Ele pegou o copo e encheu com o marHe took his glass and filled it with the sea
Eu tomei uma bebida e tudo ficou rosaI had one drink and everything turned pink
Hora de obtê-loTime to get it
Tem o cadarço de visão no localGot the vision shoelace in the spot
Tem um punho cheio de guap, sobre to-Got a fist full of guap, 'bout to-
Nós somos a lareira, muitas chamas grandesWe the fireplace, lotta big flames
Quando eu apareci, juro que o clube estava indo para o ladoWhen I showed up, swear the club was going sideways
Cara, eles tentam odiar, eu não posso retribuirMan, they try to hate, I can't reciprocate
Eles acham que eles estão certos, eu vou indo para a esquerda até eles entenderem direitoThey think they right, I'm going left until they get it straight
Eu tenho que mudar o jogo, eu tenho que inovarI gotta switch up on the game, I gotta innovate
Eu preciso pegar aquela quinoa extra no meu pratoI gotta get that extra quinoa on my dinner plate
Troque o programa, ele não está funcionando com a interface delesSwitch the program, it ain't working with their interface
Cara, eles achavam que eram os mais gostosos até o inverno chegarMan, they thought they was the hottest 'til the winter came
Todos esses posers me fazem querer sufocarAll these posers make me wanna fucking suffocate
Chegar de perto, eu só me dei outro fadeGet a close up, I just gave myself another fade
Toda a oposição sempre quer fugirAll the opposition always wanna run away
Precisa de um recurso de mim, eu preciso de um hunnid KNeed a feature from me, I'ma need a hunnid K
É, descanse a boca em VenezaYuh, bust down mouth out in Venice
Bola com o pescoço, todo o tênis (tênis)Ball with the neck, all tennis (tennis)
Todos vocês falam muito pesado (pesado)All y'all talk too heavy (heavy)
Têm meus jovens garotos para pegá-losHave my young boys go get 'em
Pink Crown Vic, sem Benzes, heinPink Crown Vic, no Benzes, huh
Meu joalheiro é um dentista, éMy jeweler a dentist, yuh
Eles viram meu estilo e tiveram um sonho molhado, isso é um inferno de feticheThey saw my drip and had a wet dream, that's a hell of a fetish
Cara legal, vamos buscá-loNice guy, let's go get it
Diga-lhes que eu só como alfaceTell 'em I only eat lettuce
Eles nunca saberão onde minha cabeça está, dawgThey'll never know where my head is, dawg
Verdadeira merda é por isso que eu disse issoTrue shit that's why I said it
Impressionado com- esqueçaImpressed with- forget it
MSFTS executa muito imprudenteMSFTS run too reckless
Sempre tenho o pó de cachorro, mas, maninho, eu estou arrasando para sempreAlways got the dog powder but, lil' homie, I'm dripping forever
Pegue meu guarda-chuvaBust down my umbrella
Eu nem vou dizer a elesI ain't even gonna tell 'em
Quantas centenas ele vende?How many hundreds he selling?
E eu acabei de matar o CoachellaAnd I just killed Coachella



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: