Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 11.914

K (feat. Lido)

Jaden

Letra

K (part. Lido)

K (feat. Lido)

Rebelde criança, procurando um caminho, procurando um caminho
Rebel child, looking for a way, looking for a way

Sua cabeça parece criança instável
Your head looks unsettled child

Procurando por um caminho, procurando por um caminho
Looking for a way, looking for a way

Eu não acho que você sabe o que é preciso
I don't think you know what it takes

O dia está indo embora
The daytime is going away

Eu estou em vibrações, pegue este passeio, nós vamos comprometê-lo
I'm on vibes, take this ride, we'll compromise it

Ela disse: Você vê amor nos meus olhos?
She said: Do you see love in my eyes?

Não fale nesse tom comigo, meu bem, estou me afogando
Don't talk down to me, baby, I'm drowning

Estou tão feliz por você ter me encontrado
I'm so glad you found me

Ela me deixou ficar cor de rosa de volta para casa
She let me keep pink back to the house

Cara, o pulso descendo
Man, the wrist bust down

Peça rosa e eles mechem
Pink piece and they rowdy

De fato, eu preciso de você agora
Matter of fact, I need you now

Ela em um continente diferente, eu peguei um vôo novamente
She on a different continent, I got a flight again

Dizendo que as viagens estão ficando mais rápidas como um jato de combate
Telling travel getting faster like a fighter jet

Sempre brigando, cara, nós não vemos olhos nos olhos, eu acho
Always fighting, man, we don't see eye to eye I guess

Cara, a visão tão vívida, foi os efeitos colaterais
Man, the vision so vivid, it was side effects

Eu estava chicoteando Pacific com um monte de pacotes
I was whipping down Pacific with a lot of packs

Me fez sentir psicodélico pela história
Got me feelin' psychedelic by the story

Deixe-me dizer, é um menino neste quarto com um lápis
Let me tell it, it's a boy in this bedroom with a pencil

Prestes a renovar o mundo, cara, ele pensou que não poderia fazer isso
'Bout to renovate the world, man, he thought he couldn't do it

Então do céu caiu uma menina
Then from heaven fell a girl

Ela cresceu uma pena de mármore em seu cabelo
She grew a marble feather in her hair

Ela estava nadando pelo ar
She was swimming through the air

Então ela se virou para ele e olhou
Then she turned to him and looked

E disse: Você acha que vamos dar certo?
And said: Do you think that we would work?

Não fale comigo, meu bem, estou me afogando
Don't talk down to me, baby, I'm drowning

Estou tão feliz por você ter me encontrado
I'm so glad you found me

Ela me deixou voltar para casa
She let me keep it back to the house

Cara, o pulso descendo
Man, the wrist bust down

Rosa deslisa quando eles mechem
Pink slip when they rowdy

De fato, eu preciso de você agora
Matter of fact, I need you now

Role pela cidade tão nublado
Roll around the city so cloudy

Garota, volte para a casa
Girl, come back to the house

Venha se deitar no sofá comigo
Come lay down on the couch with me

Nós não temos nenhum negócio saindo
We ain't got no business going out

Oh, garota, sinto falta do seu amor, sinto falta do seu amor, desse gelo tudo o que sei
Oh, girl, I miss your love, I miss your love, this ice all I know

Você é o único em que estou pensando, preciso do seu toque
You the one I'm thinking of, I need your touch

Mas você me deixa sozinha quando eu pulo
But you leave me all alone when I hop out

Me pegou sonhando que eu estava beijando as estrelas
Got me dreamin' I was kissing the stars

Nós estávamos correndo na praia, garota, minha cabeça está tão escura
We was running on the beach, girl, my head is so dark

Ela me disse: Eu nunca poderia sair, então ela me deu seu coração
She told me: I could never leave, then she gave me her heart

Eu disse a ela
I told her

Não fale comigo, meeu bem, estou me afogando
Don't talk down to me, baby, I'm drowning

Estou tão feliz por você ter me encontrado
I'm so glad you found me

Ela me deixou voltar para casa
She let me keep it back to the house

Cara, o pulso descendo
Man, the wrist bust down

Deslizamento rosa quando eles barulhentos
Pink slip when they rowdy

De fato, eu preciso de você agora
Matter of fact, I need you now

Role pela cidade tão nublado
Roll around the city so cloudy

Garota, volte para a casa
Girl, come back to the house

Venha se deitar no sofá comigo
Come lay down on the couch with me

Nós não temos nenhum negócio saindo
We ain't got no business going out

Ele pegou o copo e encheu com o mar
He took his glass and filled it with the sea

Eu tomei uma bebida e tudo ficou rosa
I had one drink and everything turned pink

Hora de obtê-lo
Time to get it

Tem o cadarço de visão no local
Got the vision shoelace in the spot

Tem um punho cheio de guap, sobre to-
Got a fist full of guap, 'bout to-

Nós somos a lareira, muitas chamas grandes
We the fireplace, lotta big flames

Quando eu apareci, juro que o clube estava indo para o lado
When I showed up, swear the club was going sideways

Cara, eles tentam odiar, eu não posso retribuir
Man, they try to hate, I can't reciprocate

Eles acham que eles estão certos, eu vou indo para a esquerda até eles entenderem direito
They think they right, I'm going left until they get it straight

Eu tenho que mudar o jogo, eu tenho que inovar
I gotta switch up on the game, I gotta innovate

Eu preciso pegar aquela quinoa extra no meu prato
I gotta get that extra quinoa on my dinner plate

Troque o programa, ele não está funcionando com a interface deles
Switch the program, it ain't working with their interface

Cara, eles achavam que eram os mais gostosos até o inverno chegar
Man, they thought they was the hottest 'til the winter came

Todos esses posers me fazem querer sufocar
All these posers make me wanna fucking suffocate

Chegar de perto, eu só me dei outro fade
Get a close up, I just gave myself another fade

Toda a oposição sempre quer fugir
All the opposition always wanna run away

Precisa de um recurso de mim, eu preciso de um hunnid K
Need a feature from me, I'ma need a hunnid K

É, descanse a boca em Veneza
Yuh, bust down mouth out in Venice

Bola com o pescoço, todo o tênis (tênis)
Ball with the neck, all tennis (tennis)

Todos vocês falam muito pesado (pesado)
All y'all talk too heavy (heavy)

Têm meus jovens garotos para pegá-los
Have my young boys go get 'em

Pink Crown Vic, sem Benzes, hein
Pink Crown Vic, no Benzes, huh

Meu joalheiro é um dentista, é
My jeweler a dentist, yuh

Eles viram meu estilo e tiveram um sonho molhado, isso é um inferno de fetiche
They saw my drip and had a wet dream, that's a hell of a fetish

Cara legal, vamos buscá-lo
Nice guy, let's go get it

Diga-lhes que eu só como alface
Tell 'em I only eat lettuce

Eles nunca saberão onde minha cabeça está, dawg
They'll never know where my head is, dawg

Verdadeira merda é por isso que eu disse isso
True shit that's why I said it

Impressionado com- esqueça
Impressed with- forget it

MSFTS executa muito imprudente
MSFTS run too reckless

Sempre tenho o pó de cachorro, mas, maninho, eu estou arrasando para sempre
Always got the dog powder but, lil' homie, I'm dripping forever

Pegue meu guarda-chuva
Bust down my umbrella

Eu nem vou dizer a eles
I ain't even gonna tell 'em

Quantas centenas ele vende?
How many hundreds he selling?

E eu acabei de matar o Coachella
And I just killed Coachella

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção