Tradução gerada automaticamente

Laurel Canyon
Jaden
Laurel Canyon
Laurel Canyon
Eu estive em cima, eu estive em baixoI've been up, I've been down
Eu estive em cima, eu estive em baixoI've been up, I've been down
Eu estive em cima, eu estive em baixoI've been up, I've been down
Eu estive por aí, juro por DeusI've been all around, I swear to God
Eu vim de Hong-Kong para o JapãoI got from Hong-Kong to Japan
Em seguida, pousar em Liverpool e destruí-loThen land in Liverpool and tear it down
Eu juro que são apenas drogas, cachorros e luzes da cidade que você gostaI swear it's just drugs and dogs and city lights you care about
Sua família te rejeitou, eles dizem que você não pode ser filho de seus paisYour family disowned you, they say you can't be your parents' child
Você é selvagem, você é super selvagemYou wild, you super wild
Você dirige sua avó coo-coo chooYou drive your grandma coo-coo choo
E agora você está procurando, criança, uma flor crescendo, abaixe a músicaAnd now you're searchin', child, a growin' flower, turn the music down
Mas você só quer festejar nas colinas e tocar altoBut you just wanna party in the hills and play it loud
Eu pensei que estava nas nuvens, mas acordei no seu sofáI thought I was in the clouds but woke up on your couch
Estou viajando agora, não há nada que você possa fazer sobre issoI'm cruisin' now, there's nothin' you can do about it
Ficando solto eTurnin' loose and
Estou em Laurel Canyon esmagando um baseadoI'm on Laurel Canyon crushin' a spliff
Esse segundo endereço que você enviou não eraThat second address that you sent wasn't it
Então saímos garota, eu tenho dinheiro para gastarSo we left, girl, I got money to spend
Mas ninguém por quem eu possa me apaixonarBut no one I can fall in love with
Que diabos? Garota, você pode acertar o realWhat the heck? Girl, you can hit on the real
Pegue o refGet the ref
Menina não jante com elesGirl, don't have dinner with them
Eles são apenas criançasThey're just kids
Eles usam camisetas de seus berçosThey wear t-shirts from their cribs
Nos feriados, eles nunca ouviam PrinceOn holidays, they never listened to Prince
Billie Holliday, eles me irritamBillie Holliday, they just get under my skin
(Só gosto de falar quando estou dobrado)(Just like to talk when I'm bent)
Eu não tenho muitos amigos (eu tenho muitos na minha cabeça)I don't have too many friends (I've got a lot in my head)
Sol RoxoPurple Sun
Pare com esse apoio antes que você machuque alguémStop that backin' up 'fore you hurt someone
Esta noite parece que ainda estamos em LATonight feels like we still in LA
Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiroI'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiroI'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiroI'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiroI'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiroI'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom
(Não me deixe pular de um jato, não me deixe pular de um jato)(Don't let me hop off a jet, don't let me hop off a jet)
(Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiro)(I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)
Eu posso estar fora do jato, eu posso estar fora do jatoI might be high off the jet, I might be high off the jet
(Estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiro)(I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)
Não me deixe sair do jato, não me deixe sair do jatoDon't let me high off the jet, don't let me high off the flex
Não sou criança (estou no seu pescoço, no banheiro, no banheiro)I'm not a kid (I'm at your neck, in the bathroom, in the bathroom)
Estou em Laurel Canyon esmagando um baseadoI'm on Laurel Canyon crushin' a spliff
Esse segundo endereço que você enviou não eraThat second address that you sent wasn't it
Então saímos garota, eu tenho dinheiro para gastarSo we left, girl, I got money to spend
Mas ninguém por quem eu possa me apaixonarBut no one I can fall in love with
Que diabos? Garota, você pode acertar o realWhat the heck? Girl, you can hit on the real
Pôr do sol, pegue as prateleiras, pôr do solSunset, get the racks, sunset
Acabei de vir de Malibu (Malibu)I just came from Malibu (Malibu)
E está trovejando, a casa está inundando, eu me soltoAnd it's thunderin', the house is floodin', I get loose
Eu sei que você teve algumas dúvidasI know you have had some doubts
Mas garota, nós podemos resolver isso, eu sei que podemos resolver issoBut girl, we can work it out, I know we can work it out
Tenho alguns alto-falantes para vocêGot some speakers for you
Tenho alguns alto-falantes para vocêGot some speakers for you
Tenho alguns alto-falantes para vocêGot some speakers for you
Tenho alguns alto-falantes para vocêGot some speakers for you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: