
Let It Breathe
Jaden
Deixe Respirar
Let It Breathe
Fazendo o que não pretendemos, garota, é por isso que eu escolhi vocêDoin' what we ain't 'posed to, girl, that's why I chose you
Eu não quero fazer pose, apenas ouça meus poemas atentamenteI don't want nothin' pose, just listen close to my poems
Menina não se preocupe ninguém sabeGirl don't worry, ain't nobody know
Este é o tipo de coisa que um curinga mantém em segredoThis the type of stuff a joker keepin' on the low
Porque garota, você sabe que é linda, uma gatinha espacialCause girl you know you're beautiful, a space kitten
Relacionamentos estão confusos, mas seu rosto nãoRelationships are messed up but your face isn't
Costumava ter gosto de fazendeiros alegresUsed to taste like jolly ranchers
Beijos agora tem gosto diferenteKisses, now they taste different
Michael Jordan dizer "hey pippen", levantamento de pesoMichael jordan say "hey pippen", weightliftin'
Eu odeio beberI hate sippin'
Não ouço, pintura brilhante do renascimentoAin't listen, paint glistenin' from the renaissance
Tenho um problema com o tempo, conserte na caixa de tênisGot a problem with the weather, fix it in the tennis box
Helicópteros negros, deixe minha ameaça assistirBlack helicopters, even let my menace watch
Mantenha-o limpo como mr. Limpo para que os curingas usem minhas meias dennisKeep it clean as mr. Clean so jokers wear my dennis socks
Olha o que eu inventei, genteLook what I invented, y'all
Acerte com uma bola de tênis, sem consentimento, aluguei vocês todosHit it with a tennis ball, no consent, I rented y'all
Aterrem no centro, pessoal, 3 moedas e um níquelLand in the center, y'all, 3 dimes and a nickel
3 Dimes e eu escrevemos o recíproco com um lápis3 Dimes and I write the reciprocal with a pencil
Felizmente eu sou seu diretor, felizmente não há princípiosLuckily I'm your principal, luckily there's no principles
Exceto que você é invencível, apenas enfraqueceu os intervalosExcept that you're invincible, only weakened the intervals
Então ouça atentamenteSo listen close
Você pode não gostar de mimYou might not like me
Mas eu gosto de vocêBut I like you
Você pode não gostar de mimYou might not like me
Mas eu gosto de vocêBut I like you
(Devemos apenas deixá-lo respirar(We should just let it breathe
Deixe respirar, deixe)Let it breathe, let it)
Eu te amo sem motivoI love you, without a reason
Como se um bebê estivesse dentando, conheceu você antes de eu estar respirandoLike a baby was teethin', knew you 'fore I was breathin'
As pessoas dizem que sou um pagão, um fugitivo de HollywoodPeople say I'm a heathen, a hollywood fugitive
Trippin 'em algum ish estúpido, é realmente apenas um pouco ridículoTrippin' on some stupid ish, it's really just some ludicrous
Tipo "quem é esse?" ai ele fala muita bagunça e manoLike "who is this?" oh he talk a lot of mess and bro
Eu sou muito legítimo, você vê aquele símbolo no meu peitoI'm too legit, you see that symbol on my chest
Então você deve se mover e sentar, porque você vai vazar para a imprensaSo you should move and sit, because you'll leak it to the press
Se eu espirrar na sua frente, coloque meu steez na sua frenteIf I sneeze in front of you, put my steez in front of you
Eu e Moises chicoteando o porsche e nós relaxamos na sua frenteMe and moises whippin' the porsche and we ease in front of you
O que você quer fazer?What you wanna do?
Enquanto não houver helicópteros, estou disposto a relaxarAs long as there ain't helicopters I'm down to chill
Eu não quero ligar para meu pai, mas juro que vouI don't wanna call my father but swear that I will
Só pra conversar e aí eu cuido da contaJust to conversate and then I'll take care of the bill
Cara, eu nunca pensei que iria voar para Paris de verdadeMan I never thought I'd fly off to paris for real
E todos os meus pais de verdadeAnd all of my parents for real
Cara, eu começo a ver como personagens fictícios se sentemMan I start to see how fictional characters feel
E esse assunto ainda me envergonhaAnd that issue embarrass me still
Oh não se preocupe manozinho, cuide da vontadeOh don't worry lil' homie, take care of the will
Polly se foi, mas ele me deixou seu papagaio, é trinadoPolly's gone, but he left me his parrot, it's trill
Ele diz "redrum, redrum"He says "redrum, redrum"
Ele diz "redrum, redrum", ele diz "redrum, redrum"He says "redrum, redrum", he says "redrum, redrum"
E eles correm, eles corremAnd they run, they run
E eles vêm, eles vêmAnd they come, they come
E eles correm, eles corremAnd they run, they run
Listas em tempos de orgulho, sem leõesSidelines in pride times, no lions
Eu estou mentindo se disser que não estava tentando comprar esses jogosI'm so lyin' if I say I wasn't tryin' to buy into these games
Cupido não faz nenhum vôo, anjos não fazem nenhum choro, apenas suspirandoCupid ain't do no flyin', angels ain't do no cryin', just sighin'
Eu tenho 14 anos, tenho nós, não haverá amarramentoI am 14, I got knots, there will be no tyin'
Nenhum maia pode me dizer a que horas vou encontrar minha menteNo mayan can tell me what time I'ma find my mind
Então, quando estou no meu leito de morte morrendoSo when I'm in my deathbed dyin'
Vou estar com roupas de alta qualidadeImma be in some high end clothes
Com uma gravata de msfts na minha mãoWith a msfts tie in my hand
Com aquela sirene vermelha altaWith that red loud siren
Eu não vou negar minhas más açõesI won't be denyin' my evil deeds
Eu estarei no portão do céu com uma alavancaI'll be at heaven's gate with a crowbar pryin'
Enquanto eles estão gritando, "não deixe esse cara entrar"While they're screamin, "don't let this guy in"
Sentindo pena de mim mesmo, apanhador no centeioFeelin' sorry for myself, catcher in the rye-in'
Aí eu acordei deitado na praiaThen I woke up lyin' on the beach
Onde estou?Where am I?
Mais um para as crianças antes de dormiremOne more for the kids before they go to sleep
O amor é tão inexistente na minha existênciaLove is just so nonexistent in my existence
É por isso que fui tão persistente naquele primeiro instante rápidoSo that's why I was so persistent in that first quick instant
Que colocamos os olhosThat we laid eyes
Se o amor dos jovens por eles tem 16 anos, então devemos ser criançasIf young love for them is 16 then we must be infants
Porque isso é intenso, mas sou uma testemunha ocular do amor à primeira vistaCause this is intense, but I'm an eyewitness at love at first sight
Mas isso é diferente de tudo em que já estiveBut this is just different than anything I've been in
Porque parece infinitoCause it feels infinite
A maioria das coisas que você acha que vão durar vão passar em um piscar de olhosMost things that you think will last will pass in the blink of a lash
Então eu acho que vou submergir meus sentimentos para completar esta tarefaSo I think I will submerge my feelings to complete this task
E melhor acreditar que vou me afogar antes de nos deixar cairAnd best believe I'll drown before I let us crash
E selar isso do passadoAnd seal it from the past
CarambaJeez
A garota que eu nunca poderia ter é elegante e inteligenteThe girl I could never have is elegant and intelligent
E eu meio que caí, mas sou irrelevante aos olhos delaAnd I just kind of fell but I'm irrelevant in her eyes
E isso é algo que eu posso resolverAnd this is somethin' I can settle with
Eu estou derramando meu coração, e garota é meio que para o infernoI'm pourin' out my heart, and girl it's kind of for the hell of it
Menina você sabe que eu não sou celibatárioGirl you know that I ain't celibate
Eu sei quem é o seu companheiro, mas podemos caminhar no parqueI know who your fellow is but we can walk the park
Podemos conversar e embelezar as criaturas depois de escurecerWe can talk and we embellish in the creatures after dark
Porque eu sei que sou um garoto rebelde, viemos de diferentes elementosCause I know that I'm a rebel kid, we come from different elements
Mas menina, eu posso dizer que consigoBut baby girl I can tell I get
No seu nervosismo, estou observando você observarOn your nerves, I'm watchin' you observe
É como se o mundo fosse um oceano e eu observo enquanto você emergeIt's like the world's an ocean and I watch while you emerge
Você é o centro das atenções, garota, não importa o que aconteçaYou the center of attention, girl, no matter what occurs
Porque este jovem é como uma maldição, mas também é como uma bênçãoCause this youth is like a curse, but it's also like a blessing
Porque eu mantenho esses curingas adivinhando, msfts rep é o que estou vestindoCause I keep these jokers guessing, msfts rep is what I'm dressed in
'Até que esses curingas aprendam uma lição'Til these jokers learn a lesson
Se você mexer com o meu clique, sugiro que comece a pisarIf you messin' with my clique, I suggest you get to steppin'
Garota, você é como Julieta com sua enfermeiraGirl, you're like juliet with your nurse
E você está tão bonita e acabei de fazer uma pesquisaAnd you're lookin' so pretty and I've just been on a search
Você é o tipo de garota que eu não poderia simplesmente escrever um versoYou're the type of girl that I couldn't just write a verse
Então eu acertei com a poesia, esperando que funcionasseSo I hit it with the poetry, hopin' that it'll work
Se não, então é bom porque eu vou apenas lidar com os idiotasIf it doesn't then it's fine cause I'll just handle the jerks
Garota, estou brincando, não, estou falando sério, essa é apenas uma das minhas vantagensGirl I'm playin', no I'm serious, that's just one of my perks
Se somos amigos, então é legal, apenas saiba que estivemos aqui primeiroIf we're friends then it's cool, just know that we were here first
Através do grosso e do fino e agora estamos aqui até doerThrough the thick and the thin and now we're here 'til it hurts
Menina, você me fez flutuarBaby girl you got me floatin' down
Aonde você quiser irAnywhere you wanna go
Menina, você me fez flutuarBaby girl you got me floatin' down
Podemos ir bem devagarWe can take it really slow
Menina, você me fez flutuarBaby girl you got me floatin' down
Podemos mantê-lo em segredoWe can keep it on the low
Menina, você me fez flutuarBaby girl you got me floatin' down
E eu nem sabiaAnd I didn't even know
(Isto foi apenas uma paixão(This was just a crush
Isso foi apenas uma paixãoThis was just a crush
Isso foi apenas uma paixão)This was just a crush)
Eu posso sentir seu corpo tentando ganhar vida, ganhar vidaI can feel your body tryna come alive, come alive
Eu sinto que você está tentando me puxar bem no fundo, bem no fundoI feel you tryna pull me deep inside, deep inside
Não eu não quero mentirNo I don't wanna lie
Ninguem tem que se esconder naoAin't nobody gotta hide, no
Eu posso sentir você me tocando quando estamos em casa, estamos velhosI can feel you touchin' me when we're home, we're old
Agora eu gosto de olhar para você, você é como meu cloneNow I like to look at you, you're like my clone
Então não olhe no espelhoSo don't stare in the mirror
Porque eu vou fazer cocô na sua festaCause I'll poop all on your party
Eu não dirijo nenhum ferrari brancoI don't drive no white ferrari
Não há coisas mais clarasNo things aren't clearer
Eu só quero dizer que sinto muitoI just want to say I'm sorry
Mas garota, você deveria se conhecerBut girl you should know yourself
Essas coisas não estão melhorandoThese things ain't gettin' better
Não, eles não estão procurando por nósNo they ain't lookin' up for us
Beijando você, estou quase anoitecendoKissin' you, I'm up to dusk
Então paparazzi calem e calemSo paparazzi hush and shush
Ela estava na casa dos 20 anos, apenas uma paixãoShe was in her 20's, just a crush
Mas você sabe que eu gosto quando você diz a elesBut you know I like it when you tell 'em
Traga todo o cardápioBring the whole damn menu
E nós comemos no localAnd we eatin' in the venue
Garota você sabe que gosta de bolaGirl you know you like to ball
Relaxando com seus amigos, nah, não vejo isso de jeito nenhumChillin' with your friends, nah, ain't see that at all
Cara, nós gostamos dos anunnaki, Deus, eles não são palhaços altosMan we like the anunnaki, God ain't them jokers tall
Você não pode comprar isso no shoppingYou can't buy that at the mall
Amor verdadeiro, você não pode tentar isso no shoppingTrue love, you can't try that at the mall
Não sim, hum, estávamos realmenteNo yeah, um we were really
Bom em paris, mas voce sabeGood in paris, but you know
(Não, você não estava!)(No you wasn't!)
Todo relacionamento tem altosEvery relationship has ups
E as baixas e as descidas são o que fazem as subidas.And downs and the downhills are what makes the uphills.
(Altos e baixos [são para maricas?]!)(Ups and downs [are for a sissy?]!)
Então, quando estou sentindo toda essa dor e sintoSo when I'm feeling all this pain and feel
Como se ela não me amasse ou algo assimLike she doesn't love me or whatever
(Ela não te ama porque ela está comigo [irmã?]!)(She don't love you cause she with me [sis?]!)
É exatamente esse contraste, mas quando sinto queIt's just that contrast, but when I feel like
Ela é a única pessoa no mundo com quem quero estarShe's the only person in the world I want to be with
(Okay, certo)(Yeah right)
Basta comparar com aqueles tempos, você sabe o que estou dizendo?Just contrast with those times, you know what I'm saying?
Cara, eu tenho mais a dizerMan I got some more to say
Você já teve uma queda?Have you ever had a crush?
Você já sentiu pressa?Have you ever felt a rush?
Faça seu coração parar, ela nem gosta de corarMake your heart stop, she don't even like to blush
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
E eu tenho uma quedaAnd I got a crush
Oh cara, eu tenho uma quedaOh man I got a crush
Tenho uma adaga psicodélica no meu coraçãoGot a psychedelic dagger in my heart
Lil 'mano, diga a eles que os paramédicos correm porque ela está na casa dos 20 anosLil' homie, tell them paramedics rush cause she's in her 20's
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
Cara, eu tenho 15 anos na cena, parecendo limpoMan I'm 15 on the scene, lookin' clean
Mas o que isso significa? Porque ela está na casa dos 20 anosBut what does that mean? Cause she's in her 20's
Eu tenho algo a dizerI got somethin' to say
Você já teve uma queda?Have you ever had a crush?
Você já teve pressa?Have you ever had a rush?
Faça meu coração parar, mas ela nem corouMake my heart stop, but she didn't even blush
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
Você já sentiu desejo? Porque ela está na casa dos 20 anosHave you ever felt lust? Cause she's in her 20's
Você já sentiu desejo? Porque ela está na casa dos 20 anosHave you ever felt lust? Cause she's in her 20's
Você já sentiu desejo? Porque ela está na casa dos 20 anosHave you ever felt lust? Cause she's in her 20's
Ela é alguém em quem você pode confiar, porque ela está na casa dos 20 anosShe's somebody you can trust cause she's in her 20's
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
Porque ela está na casa dos 20 anosCause she's in her 20's
Eu odeio esmagamentos, eu cubro hematomas com pincéisI hate crushes, I cover bruises with paintbrushes
Coloque tudo na música agora que meu banco quebrouPour it all in the music now that my bank's ruptured
Tão bonita, ela é tão perfeita, ela vale a penaSo pretty, she's so perfect, she's so worth it
Tão mandona, ela é tão assertiva, é super sexySo bossy, she's so assertive, it's super sexy
Ela nunca me manda mensagens, ela nunca me manda mensagens, ela nunca me manda mensagensShe never texts me, she never texts me, she never texts me
Nunca me manda mensagens, ela nunca me manda mensagens, se esqueceu de me mandar mensagensNever texts me, she never texts me, forgot to text me
Bem, eu acho que aceitamos aqueles que nos negligenciamWell I guess we accept the ones that neglect us
E minhas mães dizem que desrespeitamos aqueles que nos aperfeiçoamAnd my moms say that we disrespect the ones that perfect us
E tente nos protegerAnd try to protect us
Mas garota, espero que você entenda issoBut girl I hope that you get this
Meus pensamentos estão me pesandoMy thoughts are weighin' me down
Meu pescoço não aguenta o colarMy neck can't handle the necklace
Olhe para você enquanto você dorme, você teve que chamar um detetiveStare at you while you sleep, you had to call a detective
Seu pai diz que eu sou imprudente, eu não causei todos aqueles destroçosYour father says that I'm reckless, I didn't cause all that wreckage
Sua cerca estava quebrada, eu deixei, tinha que te passar esta mensagemYour fence was broken, I left it, had to give you this message
Eu escrevi direto da alma e não fazia sentido enviar um textoI wrote it straight from the soul and it didn't make sense to text it
Então eu entrei sorrateiramente em seu quarto, coloquei em seu ombro e em trocaSo I snuck up in your room, put it on your shoulder and in return
Você me mandou de volta uma ordem de restriçãoYou sent me back a restraining order



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: