Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 6.436
Letra

S

N

Grandes malas, empurre, empurre
Big bags, push it, push it

Grandes malas, empurre, empurre, visão
Big bags, push it, push it, vision

Grandes malas, empurre, empurre (você consegue ver a visão?)
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)

Grandes malas, empurre, empurre (você consegue ver a visão?)
Big bags, push it, push it (can you see the vision?)

Syre morreu no por do sol, não seja como ele
Syre died in the sunset, don't be like him

Erys nasceu no escuro e foi entregue um
Erys was born in the dark and was handed a

Muita merda que eu tô pensando eu nunca planejo admitir
A lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit

É por isso que eu tive que fazer a tela em tijolo
That's why I had to make the canvas in brick

Eu entendo que eles não entendem
I understand they don't get it

Eles só querem ver o movimento do pulso
They just wanna see the flick of the wrist

Todos os raps, pistolas rosa e swag
All the raps, pink pistols and drip

Eles nas arquibancadas e estão viajando, cara
They in the stands and they trippin', man

Eles não escutam sobre a merda mais simples
They don't listen 'bout the simplest shit

Me dê um minuto enquanto pinto essa foto
Give me a minute while I paint this picture

Cara, ninguém percebe que foram horas dos garotos da cidade fazendo tarefas
Man, no one figures it was hours of the boys of the city doin' chores

Porque ele sabe que ele tem que empurrar essa visão, conhecedor de ideias
'Cause he know he gotta push that vision, idea connoisseur

Desprotegido com a queimadura, nenhum remorso
Unprotected with the scorch, no remorse

Cara você sabe, mano, negócio é negócio
Man you get, homie, business is business

Há um monte de chuva de tiro quando a parte justa da sua cidade compartilha de todas comissões que ficaram quentes
There's a lot of firefall when your city fair share of all commissions got hot

Quase se tornou uma scrimmage
Almost turned to a scrimmage

Eu tive que correr em volta do quarteirão, o mano novo tava ganhando
I had to run around the block, young nigga was winnin'

Então, quando eu estou trocando de lugar e as janelas estão tingidas
So when I'm whippin' switch place and the windows is tinted

Cara, essa merda é tão diferente
Man, this shit is so different

Los Angeles é toda falsa e erys um jovem gênio
Los Angeles it's all fake and erys a young genius

Ele vai levar
He's gonna take it

Sem vestígios nas roupas, tem que embalar nu
No traces on the clothes, gotta pack it naked

Que a paz esteja sobre vós, rezo a Deus para que eu consiga
As-salaam alaikum, pray to God I make it

Nós corremos a cidade com esses laços de visão
We run the city with these vision laces

Novo prefeito se eles quebrarem, eu vou correr e descobrir
New mayor if they break it, I'ma run and figure

Eu apenas empurro a caneta até que eles nos odeiem
I just push the pen 'til they hate us

Tenho demônios, mas eu sou um matador
Got demons but I been a slayer

ERYS ostenta como Menelaus
Always flex like [?] [1: 23]

Eles só precisam mudar de comportamento, porque é assim que eu chamo
They just need to switch behavior 'cause this is what I call

Ache, segure-os, foda-se
Chase, hold 'em down, fuck it up

Dinheiro, corra, foda-se
Money, run down, fuck it up

Dinheiro, corra, foda-se
Money, run around, fuck it up

Sim, arrume tudo, foda-se (woo)
Yeah, set it up, fuck it up (woo)

Sim, dê-lhes alto, foda-se
Yeah, give 'em loud, fuck it up

Sim, diga alto, foda-se
Yeah, say it loud, fuck it up

Dinheiro, corra, corra, corra
Money, run around, run it, run it up

Os garotos têm muito pelos cantos, provavelmente abatidos
Them boys gotta a lot around the corner, probably shot down

Nós nunca os vemos quando o sol está fora
We don't ever see 'em when the sun is out

Muito rosa brilha quando tô correndo
Lotta pink shine when I'm runnin' 'round

E eu ainda estou esperando os 100mil
And I'm still waitin' on the hunnid thou'

Realmente, aqui fora ajudando pessoas que você não dá a mínima
Really, out here helpin' people you don't give a fuck about

Da próxima vez para a panelinha, eles ficam putos
Next time for the clique, they pissed off

Cristal, gole, gole, saiba que os manos falam
Crystal, sip, sip, know them niggas talk

Jovem rapaz, eu não viajo, erys, eu fui o único
Young boy, I don't trip, erys, I been the one

Joalheiro me ligou, ele disse: Qual cor para o colar?
Jeweller hit my line he said: What color for the neck?

Eu disse a ele: Rosa
I told him: Pink

Pegando fogo com aquele merda mais água do que o mar
Flamin' with that dummy shit more water than the sea

Querida eu falo isso assim e agora e agora estou na manga, caramba
Honey I speak it to so and so and now I'm on my sleeve, jeez

Tome um em nós, nós somos os mais quentes pela praia dizendo
Take one on us, we the hottest by the beach saying

Merda eles não acreditam, então eu tive que deixar-nos
Shit they don't believe so I had to let us-

Outro jovem negro se foi no por do sol
Another young nigga gone in the sunset

Nós estávamos atirando nos drones, estávamos chateados
We were shootin' down the drones, we were upset

Eles estavam vindo para minha família, mano, foda-se
They was comin' for my fam, homie, fuck that

Nós estávamos fugindo dos federais no jardim
We was runnin' from the feds in the garden

Do porco
From the pig

Encha-me com a merda mais idiota, aquela gotejante no meu gotejamento
Flood me with the dumbest shit, that drippy in my drip

Cristal rosa quando eu tomo, tenho um chupão na batida (vamos lá)
Pink crystal when I sip it, got a hickey on the beat (let's go)

Casal de assassinos se sentindo atrevidos, com vontade de atirar nas ruas
Couple killers feelin' cheeky, feel like shootin' in the streets

Mano bobo, eles não me sentem, então eu tenho que deixar eles verem
Niggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it

Outro jovem negro se foi no por do sol
Another young nigga gone in the sunset

Nós estávamos atirando nos drones, estávamos chateados
We were shootin' down the drones, we were upset

Eles estavam vindo para minha família, mano, foda-se
They was comin' for my fam, homie, fuck that

Nós estávamos fugindo dos federais no jardim
We was runnin' from the feds in the garden

Oh, meu filho rebelde, outro morreu hoje
Oh, my rebel child another died today

Oh, meu filho rebelde, o sol se foi
Oh, my rebel child the sun is gone away

Oh, meu filho rebelde assista sua volta hoje à noite
Oh, my rebel child watch your back tonight

Oh meu filho rebelde você pode perder sua luz
Oh, my rebel child you might lose your light

Oh, meu filho rebelde, outro morreu hoje
Oh, my rebel child another died today

Oh, meu filho rebelde, o sol se foi
Oh, my rebel child the sun is gone away

Oh, meu filho rebelde assista sua volta hoje à noite
Oh, my rebel child watch your back tonight

Oh meu filho rebelde você pode perder sua luz
Oh, my rebel child you might lose your light

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção