
Ninety
Jaden
Noventa
Ninety
(É, é, amor)(Yeah, yeah, love)
(Os Estados Unidos) (e a Casa Branca)(The United States) (and the White House)
(Sorria!)(Smile!)
Venha cá, gatinha, sei que você me querCome here, mama, I know you want me
Comida para a alma, sei que você está com fomeFood from the soul, I know you're hungry
Te dou meus dois centavos, não tenho dinheiro, masGave you my two cents, ain't got money, but
Eu te levarei para um lugar divertido e direi algo engraçado, eiI'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
É algo engraçado, amorIt's something funny, baby
Quando abro meus olhos, quero ver você (amor)When I open my eyes, I wish to see you (love)
Mas seu celular não toca e você está fora o tempo todoBut your phone doesn't ring and you're gone all the time
Bom, acho que você está em algum lugar com sua turmaWell, I guess you're somewhere with your crew
Não é a primeira vez, mas a pior vezIsn't the first time, but the worst time
E estou me sentindo tão tristeAnd I'm feeling so blue
Você senta em seu quarto e ouve músicasYou sit in your room and you listen to tunes
E estou com vergonha, é verdadeAnd I'm feeling embarrassed, it's true
Você estava em Paris com quem?You out there in Paris with who?
Quando abro meus olhos (olhos)When I open my eyes (eyes)
Quero ver vocêI wish to see you
Mas seu celular não toca e você está fora o tempo todoBut your phone doesn't ring and you're gone all the time
Bom, acho que você está em algum lugar com sua turmaWell, I guess you're somewhere with your crew
Eu estou na Soho HouseI'm at the Soho House
Se você quiser aparecer (House)If you wanna come through (House)
Tem um lugar só pra você (você)There's a seat just for you (you)
Meu segredo mais bonito, espero que você o guardeMy prettiest secret, I hope that you keep it
Estou triste como um pedaço da LuaI'm blue as a piece of the Moon
E sei que eu te verei em breveAnd I know I'll be seeing you soon
Ela disse: Jaden, você é minha alma gêmea (você é minha alma)She said: Jaden, you are my soulmate (you are my soul)
Você só diz isso quando está solitária (quando você está solitária)You only say that when you're lonely (when you're lonely)
Garota, estou surpreso que você sequer me conheça, eiGirl, I'm surprised you even know me, ayy
Não vou transar, mas nós podemos nos divertir como amigos, eiI'm not gon' fuck, but we can kick it like we homies, ayy
Porque somos só amigos, amor'Cause we just homies, baby
Vida é um quebra-cabeçaLife is a puzzle
Não é perfeitaIt isn't picture perfect
Você pode perder a perfeição dela porque é sutilYou could miss perfection in it because it is subtle
A tempestade está vindo e está chovendo gatos e cachorrosThe storm is coming and it's raining cats and dogs
Fique longe de todas essas poçasStay away from all them puddles
Estou mantendo tudo humilde e nobreI'm keepin' it humble and noble
Eu cuspo radiação, como se eu fosse ChernobylI spit that radiation like I'm Chernobyl
Meu Vale do Indo, cara, estou no valeOn Indus Valley, man, I'm in the valley
Chorando até dormir no sofá (quando você está solitário)Crying myself to sleep on the sofa (when you're lonely)
Eu te disse que sou mais do que uma criança com um motoristaI told ya I'm more than the kid with a chauffeur
Que não sabe a vida de um soldado, estou mais velho agoraWho don't know the life of a soldier, I'm older now
O mundo é muito mais frio agoraThe world's a lot colder now
O MSFTS vai permanecer no topo, estou tentando segurar a barraThe MSFTS'll stay on the up and up, I'm tryna hold it down
Eles continuam nos atacando, vou só chorar no meu salgueiroThey stay attacking us, I'ma just weep on my willow
Eu vejo o que eles estão dizendo, eles estão jogando enquanto vou dormir em meu travesseiroI look what they saying, they playing as I go to sleep on my pillow
Mas quando abro meus olhosBut then when I open my eyes
Quero ver você (amor)I wish to see you (love)
Mas seu celular não toca e você está fora o tempo todoBut your phone doesn't ring and you're gone all the time
Bom, eu acho que você está em algum lugar com sua turmaWell, I guess you're somewhere with your crew
Essa não é a primeira vez, mas a pior vezThis ain't the first time, but the worst time
E estou me sentindo tão tristeAnd I'm feeling so blue
Eu estou na Soho HouseI'm at the Soho House
Se você quiser aparecer, tenho um lugar só pra vocêIf you wanna come through, got a seat just for you
Garota, e se você vier, eu te convidei, entãoGirl, and whether you do, I invited you so
Venha cá, gatinha, sei que você me querCome here, mama, I know you want me
Comida para a alma, sei que você está com fomeFood from the soul, I know you're hungry
Te dou meus dois centavos, não tenho dinheiro, masGave you my two cents, ain't got money, but
Eu te levarei para um lugar divertido e direi algo engraçado, eiI'll take you somewhere fun and tell you something funny, hey
É algo engraçado, amorIt's something funny, baby
Você precisa defender algoYou need to stand for something
Ou do contrário, você cairá por nadaOr else you'll fall for nothing
Garota, esse não é meu país, nós todos viemos da ÁfricaGirl, this not my country, we all come from Africa
Agora estamos aprontando alguma coisa, garota, você está muito mal-humoradaNow we're onto something, girl, you're hella grumpy
Eu acho que você só está com fomeI think you're just hungry
Porque agora você está pagando de louca'Cause right now you're acting up
Eu não acho que você me quer, você só quer minha companhiaI don't think you want me, you just want my company
Enquanto seu homem está fodendo todas essas garotas que riem da genteWhile your man is fucking all these girls who laugh at us
Garota, você me faz correr de você, eu não quero nadaGirl, you got me running from you, I want nothing
Dias nublados não são ensolaradosCloudy days aren't sunny
Garota, você me faz querer dançar, dançar, dançarGirl, you make me wanna dance, dance, dance
Me põe em um transe, você nunca quer dar as mãosYou put me in a trance, you never wanna hold hands
Mas eu acho que perdi a chanceBut I guess I just missed the chance
Não vejo uma mensagem e ela fica pu— (foda-se isso, não vou gravar mais)Miss one text, she gets pi— (fuck this, not recording anymore)
Às vezes me sinto como uma pedraSometimes I feel like a stone
Às vezes me sinto como (estou rolando)Sometimes I'm feeling like (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma pedraSometimes I feel like a stone
Às vezes me sinto como (estou rolando)Sometimes I'm feeling like (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma pedraSometimes I feel like a stone
Às vezes me sinto como (estou rolando)Sometimes I'm feeling like (I'm rolling)
Às vezes me sinto como um escravoSometimes I feel like a slave
Às vezes estou seguindo a onda (estou rodando)Sometimes I'm riding a wave (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma estrela (estou rolando)Sometimes I feel like a star (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrelaSometimes I feel like a star
Às vezes me sinto como uma (estou rolando)Sometimes I feel like a (I'm rolling)
Às vezes me sinto como uma estrela (estou rolando)Yeah, sometimes I feel like a star (I'm rolling)
Estrela, as vezes me sinto como uma estrela, simStar, sometimes I feel like a star, yeah
Dizendo que iremos fugirSaying that we'll run away
Eu duvido que um dia iremosI doubt that we'll ever go
Eu espero que o pôr-do-Sol dureI hope the sunset will stay
Nós viajamos para bem longe de casaWe've traveled too far from home
Dizendo que iremos fugirSaying that we'll run away
Eu duvido que um dia iremosI doubt that we'll ever go
Eu espero que o pôr-do-Sol dure (dure)I hope the sunset will stay (stay)
Nós viajamos para bem longe de casa (casa)We've traveled too far from home (home)
Dizendo que iremos fugirSaying that we'll run away
Eu duvido que um dia iremos (iremos)I really doubt that we'll go (go)
Eu espero que o pôr-do-Sol dure (dure)I hope the sunset will stay (stay)
Nós viajamos para bem longe de casaWe've traveled too far from home
Dizendo que iremos fugirSaying that we'll run away
Eu duvido que um dia iremosI really doubt that we'll go
Eu espero que o pôr-do-Sol dureI hope the sunset will stay
Nós viajamos para bem longe de casaWe've traveled too far from home
Eu não quero morrer, eu não quero viver uma mentiraI don't wanna die, I don't wanna live a lie
Eu não quero saberI don't wanna know
Você pode ser minha noiva, você pode me deixar entrarYou could be my bride, you could let me come inside
Você pode ser meu larYou could be my home
Eu não quero morrer, eu não quero fantasiarI don't wanna die, I don't wanna fantasize
Eu não quero irI don't wanna go
Mas, amor, você pode ser aquela para quem estou contando todos os meus segredosBut baby, you could be the one I'm telling all my secrets
Quando estou sozinhoWhen I'm all alone
Amorzinho, você sabe que eu estou rolandoBaby girl, you know I'm rolling
Te deixo sem roupa nenhuma, estou focadoGet you without any clothes, I'm focused
Nosso amor está se afogando no oceano, sem esperançaOur love is drowning in the ocean, hopeless
Eu não quero morrer, eu não quero fantasiarI don't wanna cry, I don't wanna fantasize
Eu não quero irI don't wanna know
Mas, amor, você pode ser aquela para quem estou contando todos os meus segredosBut baby, you could be the one I'm telling all my secrets
Amorzinho, você sabe que eu estou rolandoBaby girl, you know I'm rolling
Te deixo sem roupa nenhuma, estou focadoGet you without any clothes, I'm focused
Nosso amor está se afogando no oceano, sem esperançaOur love is drowning in the ocean, hopeless
(Amor, você pode fugir, você pode fugir)(Baby, you could run away, you could run away)
Rolando, rolandoRolling, rolling
Rolando, rolandoRolling, rolling
Amorzinho, você me faz rolarBaby girl, you got me rolling
Caramba, fora do seu controle quandoDamn, out of your control when
Eu toco seu corpo no oceanoI touch your body in the ocean
Então você sente todas essas emoções cruasThen you feel these raw emotions
(Então você sente todas essas emoções cruas)(Then you feel these raw emotions)
SyreSyre
Paixão, Dor e Desejo são como meu irmão mais velhoPassion, Pain and Desire just like my big bro'
O que você não sabia é que essa jovem criança tem estado no limboWhat you didn't know it's this young kid's been in limbo
Desde aquela ferida do tiro, naquela estrada escondidaSince that gunshot wound on that hidden road
Perdido, quebrado, invisível (eu te disse)Lost, broken, invisible (I told you)
Mas quando a luz diminui, ele é invencívelBut when that light gets low, he's invincible
Tanta alma que ele redefiniu o inevitávelSo much soul that he redefined inevitable
Então nunca iráSo it'll never go
Então o Sol nunca se põe, em vez de ficar mais lento (ela te matou)So the Sun never set at all instead of setting slow (she killed you)
E como diz a lenda, Syre viveu eternamenteAnd as the legend goes, Syre lived forever on
E nunca e sempre sozinhoAnd never and forever alone
SyreSyre
Estou rolando, estou rolandoI'm rolling, I'm rolling
Estou rolando, estou rolandoI'm rolling, I'm rolling
Dizendo que nunca iremos fugirSaying that we'll run away
Eu duvido que iremosI doubt that we'll ever go
Eu espero que o pôr-do-Sol dureI hope the sunset will stay
Nós viajamos para bem longe de casaWe traveled too far from home
Amor, não precisamos de um heróiBaby, we don't need a hero
Eu nunca fui um heróiI have never been a hero
Seu amor sempre foi um zeroYour love always been a zero
Amor, você deveria ser o heróiBaby, you should be the hero
Amor, você deveria ser o heróiBaby, you should be the hero
A lenda diz que Syre ainda existe na névoa, na fumaçaLegend says Syre still exists in the mist, in the fog
Poetas dizem que ele ascendeu aos DeusesPoets say he ascended to the Gods
Céticos dizem que ele fingiu desaparecerSkeptics say he pretended to be gone
Mas eu digo que ele está eternamente perdidoBut I say that he's eternally lost



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: