exibições de letras 1.741

Pink

Jaden

Letra

Significado

Cor de Rosa

Pink

Eva, eu nunca pensei que seria assimEve, I never thought it would get like this

Ele se perdeu e se encontrou no escuroHe lost his way and found it in the dark
(Se você chegar perto, você aprenderá que não pode sobreviver à noite)(If you come close, you'll learn we might not survive the night)
O ouro e diamantes poderiam dissolver seu orgulhoThe gold and diamonds, creators of his pride
(Não pense, não aja garoto, eu te dei este lado da vida)(Don't think, don't act, boy, I gave you this side of life)
Eles o avisaram: Um dia você pode perder sua faíscaThey warned him: One day you might lose your spark
(Se você chegar perto, você aprenderá que não pode sobreviver à noite)(If you come close, you'll learn we might not survive the night)
Eles nos fizeram sair do portão do ÉdenThey made us walk right out of Eden's gate
Não, não, não podemos ir para casa, então vamos caminhar por esta estrada solitáriaNo, no, no we can't go home, so we gon' walk down this lonely road
Estrada solitária, caminhe por esta estrada solitáriaLonely road, walk down this lonely road
E eles viram Eva olhando para a árvoreWhen I saw Eve looking up at that tree
Eu disse a ela: Não, ele vai nos ensinar como se alimentarI told her: No, he'll teach us how to think
(Eu costumava amar você)(I used to love you)
Ele pegou seu copo e o encheu com o pecadoHe took his glass and filled it with the sea
(Ohh, com seus diamantes dançando em uma colina)(Ohh, with diamonds dancing on a hill)
Eu tomei uma bebida e tudo ficou rosaI had one drink and everything turned pink
(Tomei uma bebida e tudo ficou rosa)(I had one drink and everything turned pink)

Estávamos correndo pelas estrelasWe were running through the stars
Estávamos sentados no jardimWe were sitting in the garden
Banhe-se no Eufrates, de volta ao ponto de partidaBathe in the Euphrates, back to where we started
Meu coração palpita forte por você, sem remédioMy heart fluttering for you, with no remedy
Está tudo puxando meu corpo como se fosse pra serIt's all pulling on my body like it's meant to be
Você é minha musa, observe todos os seus movimentosYou're my muse, watch all your moves
(Eu tenho que ver isso)(I gotta see it through)
Sou eu e vocêIt's me and you

Ouça minha voz, não é prescritaHear my voice, it's unprescribed
Não consigo descrever suas unidadesI can't describe your units
Ele pegou seu copo e o encheu com o pecadoHe took his glass and filled it with the sea
(Com seus diamantes dançando em uma colina)(With his diamonds dancing on a hill)
Eu tomei uma bebida e tudo ficou rosaI had one drink and everything turned pink

SimYeah

Quando eu entro eles estão suando, se estressamWhen I walk in they be sweatin', they be stressin'
(Se estressam)(They be stressin')
Quando eles nos veem, fica tudo na dúvidaWhen they see us, that put everything in question
Trate esses manos como uma digital, tenho que pressioná-losTreat these niggas like a print, gotta press 'em
(Vamos lá)(Let's go)
Muito poder na panelinha, como um nefilimLotta power in the clique, like a Nephilim

Acabei de acordar na cidade e estou pronto para irI just woke up in the city, and I'm ready to go
Visão no meu crânio, estou correndo pelo mundoVision in my cranium, I'm runnin' through the globe
Jogo isso no estádio, estou com a revista em que eu sou a capaBop this in the stadium, I'm with my centerfold
Como eu tive na merda, eu juro que isso nunca pareceu acessívelHalf hat shit, I swear this level's unaccessible

Eu me pergunto se eles vão entender as metáforasI wonder if they'll understand the metaphors
Eu disse isso por um motivo, mas eles não vão escutarI said it for a reason, they don't listen
Eu tive que mandar a visão em um copo duploI had to put a vision in a double cup
Toda vez que eu tomo, eu viajoEvery time I sip it, I be trippin'

Mano, tá na cara que você não é um de nósMan, it's so apparent you ain't one of us
É por isso que eu tive que pintar as janelasThat's why I had to get the windows tinted
Sim, juro que é tudo sobre as novas ideiasYeah, swear it's all about the new ideas
Mano, eu me pergunto como eles deixam esse cara bombar em um anoMan, I wonder how they let this nigga pop up in a year
Me deixa tossindo, eu poderia cutucar muitos policiais no meu espelhoGot me coughin', hawk up, pocket lotta covers and a mill'
Tem os babacas e os contrapesos, eles tão falsificando o campoGot the dickies and the Balances, they counterfeit the field
Cara, você tem que saber a cultura da qual você faz parte, cara, é doenteMan, you gotta know the culture you a part of, man, it's ill
Doentia, mano, tento não deixar isso me afetarSickening, man, I try to not let it get to me
Quando você tem 16 com uma contravençãoWhen you 16 with a misdemeanor
Isso não é voto, você está brincando comigo?That's no votes, are you kidding me?
É um garoto dizendo isso, literalmenteThis a kid saying this, literally
Puro mal, você é o epítomePure evil, you are the epitome
Tirar meus direitos, é como me chicotearTake my rights away, it's like whipping me
Tire minha vida sem empatiaTake my life away with no empathy
Cara, isso é um pesadelo, tão queimando meu povoMan, it's a nightmare, burying all my people
Vocês nunca aprenderam história, porraY'all never learned history, goddamn
Ela não se importa com a Grécia antiga, oh caraShe don't care 'bout ancient Greece, oh man
Tenho que colocar essa energia de onde começaGotta put that energy in the step
Os gangsters de verdade me disseram para eu ser o próximoOG's done told me to be next
Polícia sempre vindo para o nosso pescoçoPolice always coming for our neck

Quando eu entro eles estão suando, se estressamWhen I walk in they be sweatin', they be stressin'
(Se estressam)(They be stressin')
Quando eles nos veem, fica tudo na dúvidaWhen they see us, that put everything in question
Trate esses manos como uma digital, tenho que pressioná-losTreat these niggas like a print, gotta press 'em
(Vamos lá)(Let's go)
Muito poder na panelinha, como um nefilimLotta power in the clique, like a Nephilim

Dois tiros e nós dois estamos pegando fogoTwo shots and we're both on fire
Na mente dela, ela estava pensando em f****In her mind, she thinkin' 'bout [?]
A pessoa mais importante da minha vida está a caminho, ela estará bem aquiBae's on the way, she'll be right here
Toda aquela fumaça rosa saindo de seus pneus, eu posso ver issoAll that pink smoke coming' out your tires, I can see it
O que significa quando compramos um Rolex para vocêWhatchu mean when we buy you a Rolex
Cara, é melhor você começar a empurrar os pacotes delesNigga, you better start pushing' them packs
AcordaWake up
AcordaWake up
Cara, acordaMan, wake up
AcordaWake up

Grandes malas, empurre, empurreBig bags, push it, push it
Grandes malas, empurre, empurre, visãoBig bags, push it, push it, vision
Grandes malas, empurre, empurre (você consegue ter a visão?)Big bags, push it, push it (can you see the vision?)
Grandes malas, empurre, empurre (você consegue ter a visão?)Big bags, push it, push it (can you see the vision?)

SYRE morreu no pôr do Sol, não seja como eleSYRE died in the sunset, don't be like him
ERYS nasceu na escuridão e foi entregue um [?]ERYS was born in the dark, then was handed a [?]
Muita merda que estou pensando que nunca pretendo admitirA lot of shit I'm thinkin' 'bout I never plan to admit
É por isso que tive que fazer a tela em tijoloThat's why I had to make the canvas in brick
Eu entendo que eles não entendemI understand they don't get it
Eles só querem ver o movimento do pulsoThey just wanna see the flick of the wrist
Todos os raps, pistolas rosa e estilo próprioAll the raps, pink pistols and drip
Eles nas arquibancadas estão viajando, caraThey in the stands and they trippin', man
Eles não ouvem, mas é simples pra caralhoThey don't listen, but it's simple as shit
Me dê um minuto enquanto eu pinto essa fotoGive me a minute while I paint this picture

Cara, ninguém percebe que foi ERYS e os meninos na cidade fazendo as tarefasMan, no one figures it was ERYS and the boys in the city doin' chores
Porque ele sabe que ele tem que empurrar essa visão'Cause you know he gotta push that vision
Conhecedor de ideias, desprotegido com a queimadura, sem remorsoIdea connoisseur, our protector with the scorch, no remorse
Cara você sabe, mano, negócios são negóciosMan, you get it homie, business is business
Apareceu chuva de tiros quando a parte justa da sua cidade compartilha de todas comissões quentesThere's a lot of fire for all when your city's fair
Quase se tornou uma rixaShare of our collisions got hot, almost turned to a scrimmage
Eu tive que correr em volta do quarteirão, o mano novo tava ganhandoI had to run around the block, young nigga was winnin'
Então, quando estou trocando de lugar e as janelas estão tingidasSo when I'm whippin', switch plates and the windows is tinted
Cara, essa merda é tão diferenteMan, this shit is so different
Los Angeles é toda falsa e ERYS um jovem gênioLos Angeles it's all fake and ERYS a young genius
Ele vai levarHe's gonna take it
Sem vestígios nas roupas, tenho que embalar nuNo traces on the clothes, gotta pack it naked
Qua a paz esteja sobre vós, rezo a Deus para que eu consigaAs-Salāmu Alaykum pray to God I make it
Nós corremos a cidade com esses laços de visãoWe run the city with these vision laces
Novo prefeito, se quebrar, eu vou reformarNew mayor, if they break it, I'ma renovate it
Eu apenas empurro a caneta para os odiadoresI just push the pen to the haters
Tenho demônios, mas eu sou um matadorGot demons but I been a slayer
ERYS ostenta como MenelausERYS flex like Menelaus
Eles só precisam mudar de comportamentoThey just need to switch behavior
Porque é assim que eu chamo'Cause this is what I call

Ache-os, segure-os, foda-seChase, run 'em down, fuck it up
Dinheiro, corra, foda-se o restoRun, run it down, fuck it up
Dinheiro, corra, foda-se o restoRun it, running 'round, fuck it up
Sim, arrume tudo, foda-se o resto (woo)Yeah, set it up, fuck it up (woo)
Sim, fale alto, foda-se o restoYeah, give 'em loud, fuck it up
Sim, fale alto, foda-se o restoYeah, say it loud, fuck it up
Corra em volta, corra de volta e execute-oRun it, run around, run it, run it up

Os garotos viram muito na esquina, provavelmente já estão mortosThem boys got a line around the corner, probably shut down
Nós nunca os vemos quando o Sol está brilhandoWe don't ever see 'em when the Sun is out
Tem muito brilho rosa quando estou correndo por aíLotta pink shine when I'm runnin' 'round
E eu ainda estou esperando por vocêAnd I'm still waitin' on the hunnid thou'
Real, tô aqui fora ajudando pessoas que você não dá a mínimaReally, out here helpin' people you don't give a fuck about
Da próxima vez vai para a panelinha, eles ficam putosLift off for the clique, they pissed off
Cristal, gole, gole, saiba que os manos falamCrystal, sip, sip, let them niggas talk
Menino, eu não viajo, ERYS, eu fui o únicoYoung boy, I don't trip, ERYS, I been the one
O joalheiro me ligou, ele disse: Qual a cor para o colar?Jeweler hit my line he said: What color for the neck?
Eu disse a ele: RosaI told him Pink
Pegando fogo com aquele merda mais água do que no marFlood me with that dummy shit, more water than the sea
Querida, falo com fulano e agora estou na manga, carambaHoney, I speak it to so-and-so, I'm rollin' up my sleeve, jeez
Para ser sincero, somos os mais gostosos na praia, vejaIf I'm honest, we the hottest by the beach, see
Merda, eles não acreditam, então eu tive que fazerem acreditar--Shit, they don't believe, so I had to let her—

Outro jovem negro se foi no pôr do SolAnother young nigga gone in the sunset
Estávamos atirando nos drones, ficamos chateadosWe were shootin' down the drones, we were upset
Eles estavam vindo para minha família, mano, foda-seThey was comin' for my fam, homie, fuk that
Estávamos fugindo dos federais no jardimWe was runnin' from the feds in the garden (In the)

Do rosaFrom the pink
Me enche com a merda mais idiota, aquela droga na minha bebidaFlood me with the dumbest shit, that drippy in my drink
Pega um canudo quando eu bebo, me acerta, eu sou uma besta (vamos lá)Take a straw when I sip it, got a hit me, I'm a beast (let's go)
Algumas garotas viajando, com vontade de atirar nas ruasCouple pillies feelin' trippy, feel like shootin' in the streets
Otários, eles não me sentem, então eu tenho que deixar eles veremNiggas silly, they don't feel me, so I gotta let em' see it

Outro jovem negro se foi no pôr do SolAnother young nigga gone in the sunset
Estávamos atirando nos drones, ficamos chateadosWe were shootin' down the drones, we were upset
Eles estavam vindo para minha família, mano, foda-seThey was comin' for my fam, homie, fuck that
Estávamos fugindo dos federais no jardimWe was runnin' from the feds in the garden

Oh, meu filho rebelde, outro morreu hojeOh, my rebel child, another died today
Oh, meu filho rebelde, o Sol se foiOh, my rebel child, the Sun is gone away
Oh, meu filho rebelde, assista a sua volta esta noiteOh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, meu filho rebelde, você pode perder sua luzOh, my rebel child, you might lose your light
Oh, meu filho rebelde, outro morreu hojeOh, my rebel child, another died today
Oh, meu filho rebelde, o Sol se foiOh, my rebel child, the Sun is gone away
Oh, meu filho rebelde, assista a sua volta esta noiteOh, my rebel child, watch your back tonight
Oh, meu filho rebelde, você pode perder sua luzOh, my rebel child, you might lose your light

Criança rebelde, procurando um caminho, procurando um caminhoRebel child, looking for a way, looking for a way
Sua cabeça parece perturbada, criançaYour head looks unsettled, child
Procurando um caminho, procurando um caminhoLooking for a way, looking for a way
Eu não acho que você sabe o que é precisoI don't think you know what it takes
O dia está indo emboraThe daytime is going away
Estou no clima, pegue esse passeio, vamos comprometer issoI'm on vibes, take this ride, we'll compromise it
Ela disse: Você vê amor em meus olhos?She said: Do you see love in my eyes?

Não fale comigo querida, estou me afogandoDon't talk down to me, baby, I'm drowning
Estou tão feliz que você me encontrouI'm so glad you found me
Ela me deixou manter os pacotes rosa em sua casaShe let me keep pink packs at her house
Cara, o pulso estourouMan, the wrist bust down
Peça rosa, sim, e elas são barulhentasPink piece, yeah, and they rowdy
Na verdade, eu preciso de você agoraMatter of fact, I need you now

Ela está em um continente diferente, eu peguei um voo de novoShe on a different continent, I got a flight again
Dizendo que a viagem está ficando mais rápida como um caça a jatoTelling travel getting faster like a fighter jet
Sempre brigando, cara, nós não concordamos, eu achoAlways fighting, man, we don't see eye-to-eye I guess
Cara, a visão é tão nítida, houve efeitos colateraisMan, the vision so vivid, there was side effects
Eu estava atacando o Pacífico com muitos pacotesI was whipping down Pacific with a lot of packs
Me fez sentir psicodélico sobre uma históriaGot me feelin' psychedelic 'bout a story
Deixe-me contar, é um menino em seu quarto com um lápisLet me tell it, it's a boy in his bedroom with a pencil
Que escreve sobre renovar o mundo, cara ele pensou que não poderia fazer isso'Bout to renovate the world, man, he thought he couldn't do it
Então do céu caiu uma meninaThen from heaven fell a girl
Ela deixou crescer uma pena de mármore no cabeloShe grew a marble feather in her hair
Ela estava nadando no arShe was swimming through the air
Então ela se virou para ele e olhouThen she turned to him and looked
E disse: Você acha que daríamos certo?And said: Do you think that we would work?

Não fale comigo querida, estou me afogandoDon't talk down to me, baby, I'm drowning
Estou tão feliz que você me encontrouI'm so glad you found me
Ela me deixou manter os pacotes rosa em sua casaShe let me keep pink packs at her house
Cara, o pulso estourouMan, the wrist bust down
Peça rosa, sim, e elas são barulhentasPink slip when they rowdy
Na verdade, eu preciso de você agoraMatter of fact, I need you now

Rolando pela cidade tão nubladaRoll around the city so cloudy
Garota, volta pra casaGirl, come back to the house
Venha deitar no sofá comigoCome lay down on the couch with me
Nós não temos nenhum negócio saindoWe ain't got no business going out

Oh, garota, eu sinto falta do seu amor, eu sinto falta do seu amorOh, girl, I miss your love, I miss your love
Este ERYS é tudo que eu seiThis ERYS all I know
É você em quem estou pensando, preciso do seu toqueYou the one I'm thinking of, I need your touch
Mas você me deixa sozinho quando eu pulo foraBut you leave me all alone when I hop out
Me fez sonhar que estava beijando as estrelasGot me dreamin' I was kissing the stars
Estávamos correndo na praia, garota, minha cabeça está tão escuraWe was running on the beach, girl, my head is so dark
Ela me disse "eu nunca poderia partir" , então ela me deu seu coraçãoShe told me: I could never leave, then she gave me her heart
Eu disse a elaI told her

Não fale baixo comigo querida, estou me afogandoDon't talk down to me, baby, I'm drowning
Estou tão feliz que você me encontrouI'm so glad you found me
Ela me deixou manter os pacotes rosa em sua casaShe let me keep it back to the house
Cara, o pulso estourouMan, the wrist bust down
Peça rosa, sim, e elas são barulhentasPink slip when they rowdy
Na verdade, eu preciso de você agoraMatter of fact, I need you now

Rolando pela cidade tão nubladaRoll around the city so cloudy
Garota, volta pra casaGirl, come back to the house
Venha deitar no sofá comigoCome lay down on the couch with me
Nós não temos nenhum negócio saindoWe ain't got no business going out

Ele pegou seu copo e o encheu com o pecadoHe took his glass and filled it with the sea
Eu tomei uma bebida e tudo ficou rosaI had one drink and everything turned pink

Hora de pegá-losTime to get it
Tenho a visão, cadarço no lugarGot the vision, shoelace in the spot
Tenho um punho cheio de joias caras, prestes a-Got a fist full of guap, 'bout to-

Nós a lareira, muitas chamas grandesWe the fireplace, lotta big flames
Quando eu apareci, juro que o clube estava indo para o ladoWhen I showed up, swear the club was going sideways
Cara, eles tentam odiar, eu não posso retribuirMan, they try to hate, I can't reciprocate
Eles acham que estão certos, vou para a esquerda até eles entenderem direitoThey think they right, I'm going left until they get it straight
Eu tenho que mudar o jogo, eu tenho que inovarI gotta switch up on the game, I gotta innovate
Eu tenho que pegar aquela quinoa extra no meu pratoI gotta get that extra quinoa on my dinner plate
Troque o programa, ele não está funcionando com a interface delesSwitch the program, it ain't working with their interface
Cara, eles pensavam que eram os mais gostosos até o inverno chegarMan, they thought they was the hottest till the winter came
Todos esses posers me fazem querer sufocar, ayyAll these posers make me wanna fucking suffocate, ayy
Chegar de perto, eu só apareci de novoGet a closeup, I just gave myself another fade
Toda a oposição sempre quer fugirAll the opposition always wanna run away
Precisam de um recurso meu, eu preciso de um hunnid KNeed a feature from me, I'ma need a hunnid K
Yuh, descanse a boca em Veneza (Veneza)Yuh, bust down, mouth out in Venice (Venice)
Bola com o pescoço, todo o tênis (tênis)Ball with the neck, all tennis (tennis)
Todos vocês falam muito pesado (pesado)All y'all talk too heavy (heavy)
Tenho meus jovens garotos para pegá-losHave my young boys go get 'em
Pink Crown Vic, sem BenzesPink Crown Vic, no Benzes, huh
Meu joalheiro é um dentistaMy jeweler a dentist, yuh
Eles viram meu estilo e tiveram um sonho molhadoThey saw my drip and had a wet dream
Que baita feticheThat's a hell of a fetish
Cara legal, vamos buscá-loNight sky, let's go get it
Diga a eles que eu só como alfaceTell 'em I only eat lettuce
Eles nunca vão saber onde está minha cabeça, caraThey'll never know where my head is, dawg
Verdadeira merda é por isso que eu disse issoTrue shit, that's why I said it
Impressionado com esqueceImpressed with- forget it
MSFTS executa muito imprudenteMSFTS run too reckless
Sempre tenho o pó de cachorro, mas manozinhoAlways got the dark cloud above me, lil' homie
Estou ostentando para sempreI'm dripping forever
Abaixar meu guarda-chuvaBust down my umbrella
Eu nem vou dizer a elesI'm the next one, go tell 'em
Quantas centenas ele vende?How many hundreds he selling?
E eu acabei de matar o CoachellaAnd I just killed Coachella




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção