Tradução gerada automaticamente
Rainbow Bap (remix) (feat. ¿Téo?)
Jaden
Rainbow Bap (remix) (feat. ¿Téo?) (Tradução)
Rainbow Bap (remix) (feat. ¿Téo?)
Você vê?
Do you see it?
Ele era um menino perdido com ritmo, coração partido, SYRE ressuscitou
He was a lost boy with rhythm, heart broke, SYRE has risen
Olhe as estrelas, está tudo escrito, segure os aplausos
Look at the stars, it's all written, just hold the applause
Estou apenas começando com isso
I'm just gettin' started with it
Não está quente o suficiente na cozinha, eles dizem que é isso
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
Eu acho que sou aquele que pensa diferente, sou habilidoso com isso
I guess I'm the one thinkin' different, I'm slick with it
Muitas correntes, cara, sou Slick Rick e não faço pivô
A lotta chains, man, I'm Slick Rick and I don't pivot
Eu sou como Pippen batendo seis assobios em seis segundos
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Chicotadas autônomas enquanto colônias inteiras são atingidas pela pobreza
Autonomous whippin' while whole colonies are poverty-stricken
Os jovens negros não param e pingam, do jeito que eu babo na pedra
Young niggas ain't stoppin' and drippin', the way I dribble the rock
Eles têm que observar como as rochas estão brilhando
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Diamantes de sangue, ancestrais lutando com os colonos
Blood diamonds, ancestors fightin' with colonists
Conheça sua história, herde a confiança
Know your history, inherit the confidence
É aparente e óbvio, eu sou o jovem KRS em sua providência
It's apparent and obvious, I'm the young KRS in your providence
E este ar que respiramos é a consciência
And this air that we're breathin' is consciousness
Cada letra é proeminente (eu sinto isso)
Every lyric is prominent (I feel it)
Só mais uma manhã fria em Paris, eu sei
Just another cold mornin' in Paris, I know
Eu queria estar te levando para casa
I wish I was takin' you home
Mas eu não vou mais pegar o trem longo (ah, ah)
But I ain't takin' the long train no more (ah, ah)
Você não se preocupa comigo, e é difícil, garota
You don't care about me, and it's tough, girl
E estou tentando sentir seu amor
And I'm tryna feel your love
Mas eu não estou fodido o suficiente
But I'm not fucked up enough
Cara, que pena que as luzes da cidade de Nova York brilham
Man, what a pity New York City lights glow
Quantas vezes vou ter que falar pra vocês manos que estou em casa?
How many times I gotta tell you niggas that I'm home?
Ayy, quebrando-os, não mude a imagem
Ayy, breaking 'em in, don't change the image
Como você se sente agora que terminou?
How you feel about it now that you're finished?
Eu não posso andar em círculos, tentando fazer você não bloquear seus sentimentos
I can't run around in circles, tryna get you not to block your feelings
Mas a verdade é que não é da minha conta
But the truth is that it's none of my business
Apenas exercícios com os pés
Just footwork fitness
Bumpin 'stickers stickers, eu não gosto disso
Bumpin' sticker quotes, I ain't into those
Mas você é uma criança das flores como a Lilly Rose e todo mundo sabe disso
But you a flower child like Lilly Rose and everybody knows it
Pensei em colocar o mundo dentro de sua palma, e então você fechou
Thought I'd put the world inside your palm, and then you closed it
Me pergunto como você está lidando
Wonder how you copin'
Dizem que a dor que ainda não é, você pode evitar
They say the pain that is not yet, you can avoid
E você precisa aproveitar ao máximo as coisas que não pode ignorar
And you need to make the most of the things you can't ignore
É um longo caminho, mas uma vida curta
It's a long path but a short life
Então, por que diabos eu daria a você atitude a noite toda? Olhar
So why the fuck would I give you attitude all night? Look
Agora eu não vou mentir sua linda
Now I ain't gonna lie, you gorgeous
Devíamos pegar este 818 e ir para a floresta
We should take this 818 and hit the forest
Arco-íris em sua aura
Rainbow on your aura
Garota, você está cheia de todos os aromas como uma florista
Girl, you're filled with every scent like a florist
Não vou dizer agora, mas amo seu rosto
I won't say it now, but I love your face
Quando seus lábios tocam minas, e é tudo o que provo, uh
When your lips touch mines, and it's all I taste, uh
Tudo que eu posso precisar até meu último dia
All I can need until my last day
Só mais uma manhã fria em Londres, eu sei
Just another cold mornin' in London, I know
Eu queria estar te levando para casa
I wish I was takin' you home
Mas eu não vou mais tomar o trem longo
But I ain't takin' the long train no more
Você não se importa comigo, e é uma merda, garota
You don't care about me, and it's sucks, girl
E estou tentando sentir seu amor
And I'm tryna feel your love
Mas eu não estou fodido o suficiente
But I'm not fucked up enough
Cara, que pena que as luzes da cidade de Nova York brilham
Man, what a pity New York City lights glow
Fim de 2019 garota, você me disse para arranjar tempo
End of 2019, girl, you told me to make time
E então passamos os próximos doze meses no FaceTime
And then we spent the next twelve months on FaceTime
Que vida linda para sobreviver
What a pretty life to survive
Kickin 'rhymes and trippin' this inside
Kickin' rhymes and trippin' this inside
Eu tenho que entrar em pânico, tire essa merda da minha mente
I gotta panic, get this shit out my mind
Ei ei ei ei
Hey-hey, hey-hey
Lotta adora fazer na varanda
Lotta love makin' on the balcony
Ela perguntou sobre a visão, baby, eu vou mostrar a você como vê-la
She ask about the vision, baby, I'ma show you how to see it
Se eles ficarem com o arco-íris, chame o calvário
If they beefin' with the rainbow, call the calvary
E mande alguns avisos, faça-os cantar como se fosse Mama Mia
And send a couple warnings, get 'em singin' like it's Mama Mia
Menina, eu não vou mentir, sua linda
Girl, I ain't finna lie, you gorgeous
Eu só estou tentando fazer você olhar algumas plantas
I'm just tryna get you lookin' at some floor plans
Você está me mudando, metamorfose
You changin' me, metamorphosis
Eu sinto a pressa e as endorfinas, uh
I feel the rush and the endorphins, uh
Coloque minhas mãos para o céu, como minhas portas quando, uh
Put my hands to the sky, like my doors when, uh
Comprometa quando eu soube que você queria mais, garota, eu tentei
Compromise when I knew you wanted more, girl, I tried
Até o fim garota, eu juro que nunca menti
Right until the end, girl, I swear I never lied
Garota, eu queria que você pudesse ter me visto todas as noites quando eu chorei
Girl, I wish you coulda seen me every night when I cried
Dezoito, dezenove, quem estava ao seu lado, hein?
Eighteen, nineteen, who was by your side, huh?
Shangri LaLa, avenue the vibe, hein?
Shangri LaLa, avenue the vibe, huh?
Você deve saber que você sempre está em minha mente
You should know you always on my mind
Todo dia eu tenho que ver a placa
Every day I gotta see the sign
Só mais uma manhã fria em Paris, eu sei
Just another cold mornin' in Paris, I know
Eu queria estar te levando para casa
I wish I was takin' you home
Mas eu não vou mais pegar o trem longo (trem longo)
But I ain't takin' the long train no more (long train)
Você não se preocupa comigo, e é difícil, garota
You don't care about me, and it's tough, girl
E estou tentando sentir seu amor
And I'm tryna feel your love
Mas eu não estou fodido o suficiente
But I'm not fucked up enough
Cara, que pena que as luzes da cidade de Nova York brilham
Man, what a pity New York City lights glow
Quantas vezes vou ter que falar pra vocês manos que estou em casa?
How many times I gotta tell you niggas that I'm home?
Mais alto a vista
Higher the view
Eu gostaria que você pudesse ver como eu me sinto (Ei, eu não sinto muito)
I wish you could see how I feel (Hey, I'm not sorry)
Tomei três doses, não beba, bêbado
Took three shots, don't drink, drunk
Rápido, cara a cara, pensei que nunca iria durar (você vai parar no top Hermès, você está falando sério)
Quick one-on-one, thought I'd never last (you'll stop to the top Hermès, are you fuckin' serious)
Saiba que você está louco, baby, faça as contas
Know you're mad, baby do the math
Eu estive esperando por isso, desde a última vez que te vi (o doutor diz que eu fiquei muito alto)
I've been waitin' for it, since I seen you last (doc says that I got pretty high)
Ainda envergonhado por você não me fazer bem (ele não sabe que você se foi)
Still embarrassed you ain't do me right (he doesn't know that you're gone)
Mas eu não pude me importar, baby (muitas chamadas falsas quando escureceu)
But I couldn't care, baby (whole lotta false calls when it dark)
Garota, eu sei que você sorri (você não está sendo honesta de forma alguma)
Girl, I know you smile (you're not bein' honest at all)
Você esteve ausente por um tempo (não posso mantê-lo com o cartão de crédito)
You've been away for a while (can't keep you with the credit card)
Oh garota, o jeito que ela simplesmente se esqueceu de como morrer sozinha (se eu fizer isso agora, nunca vou parar, toda essa terapia está ficando difícil)
Oh girl, the way she just forgot how to die all alone (if I do it now then I'll never stop, all this therapy's gettin' hella hard)
No escuro, nós dois não queremos que eu chore, garota, eu sei (está chovendo no meu guarda-chuva, sim)
In the dark, we both don't want me to cry girl I know (it's rainin' down on my umbrella, yeah)
Foda-se, vou queimar seis cheques (2014 no Coachella, pensei que nosso amor psicodélico nunca iria parar, como se eu tivesse dois anos)
Fuck this, gonna burn six checks (2014 at Coachella, I thought our psychedelic love would never stop, like I'm two years old)
Compre um novo colar, não estou perdendo nenhuma mensagem
Get a new necklace, I ain't missin' no texts
Garota, você é uma onda tão doce, você é meu novo segredo
Girl, you such a sweet wave, you're my new secret
(Lá vai você na minha cabeça de novo, porque ela é uma garota que você nunca vai entender)
(There you go on my head again, why she's a girl you'll never understand)
Menina voce esta mentindo
Baby girl, you're lying
Meu travesseiro me viu chorar a noite toda
My pillow seen me cry all night
Faça as pazes com você, eu tento
Make peace with you, I try
Eu nunca pude dizer adeus
I never got to say goodbye
Estou em algum lugar no céu
I'm somewhere in the sky
Cantando canções de ninar torcidas
Singing twisted lullabies
Então, como foi o filme?
So how was the movie?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: