Tradução gerada automaticamente

M-aș goli de buzunare
Jador
Eu me esvaziaria dos bolsos
M-aș goli de buzunare
Um dia me sentei à mesaM-am pus într-o zi la masă
E me fiz de coitadoȘi m-am dat sărac
Coloquei só pão e águaAm pus doar pâine și apă
Pra não agradar mais a ninguémSă nu le mai fac pe plac
Chamei cada um delesI-am sunat pe fiecare
Convidei pra minha mesaI-am chemat la masa mea
Pra ver quem aparecia, SenhorSă văd cine vine, Doamne
E quando a vida fica difícilȘi când e viața mai greu
Eu me esvaziaria dos bolsos pra não ter nadaM-aș goli de buzunare să nu am nimic
Pra não carregar nas costas gente que não vale nadaSă nu mai car in spinare oameni de nimic
Pra ver quem é amigo na hora da dificuldadeSă văd prietenul la greu când nu cade niciun leu
Pra ver quem ainda me liga quando não tá tudo bemSă văd cine mă mai sună cand nu mai e vreme bună
O pão secou na mesaS-a uscat pâinea pe masă
Ninguém apareceuNimeni n-a venit
A amizade era falsaPrietenia era falsă
Só pra tirar proveitoDoar pentru profit
Quando não tem mais nada pra oferecerCând n-ai ce să-i mai oferi
O cara te esqueceuOmul te-a uitat
Te abraça quando você brilhaTe pupă când ai valoare
Te xinga quando você caiTe injură când ai picat
Eu me esvaziaria dos bolsos pra não ter nadaM-aș goli de buzunare să nu am nimic
Pra não carregar nas costas gente que não vale nadaSă nu mai car in spinare oameni de nimic
Pra ver quem é amigo na hora da dificuldadeSă văd prietenul la greu când nu cade niciun leu
Pra ver quem ainda me liga quando não tá tudo bemSă văd cine mă mai sună cand nu mai e vreme bună



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jador e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: