Yeun Ttan Kalbee
I starved for the whole day so I was wondering what I should eat
I smelled something wonderful and it was a Korean barbeque restaurant.
Using a rusted pincher, taking out the coal
Adults reminisce about the past
On top of the coal they cook pork and squid
In a small box, it's full of coal
I got full just watching them
Those days, those memories are more warm then the coal fire
Would my mom and dad have those memories too
As you inhaled the coal gas, one shot cabbage juice (?)
For the whole night, you just talk about memories
The coal man wheeling the cart
Always smoking the cigarette, always sighing that sigh
The water the kids in town gave him all over his shirt
My heart gets warm too
As I eat the meat I make more memories
Someday I'll say something like this
Churrasco Coreano
Fiquei o dia todo sem comer, pensando no que eu ia jantar
Senti um cheiro maravilhoso, era de um restaurante de churrasco coreano.
Com um pegador enferrujado, tirando a brasa
Os adultos relembram o passado
Em cima da brasa, eles assam carne de porco e lula
Numa caixinha, tá cheia de carvão
Fiquei satisfeito só de olhar pra eles
Aqueles dias, aquelas memórias são mais quentes que o fogo da brasa
Meus pais também teriam essas memórias?
Enquanto você inala a fumaça do carvão, um gole de suco de repolho
A noite toda, você só fala sobre lembranças
O homem do carvão empurrando o carrinho
Sempre fumando um cigarro, sempre soltando aquele suspiro
A água que as crianças da cidade jogaram nele, toda molhada na camisa
Meu coração também aquece
Enquanto como a carne, crio mais memórias
Um dia vou dizer algo assim.