Tradução gerada automaticamente

Whole Town Laughing
Jagged Edge
A Cidade Inteira Rindo de Mim
Whole Town Laughing
[Verso 1:][Verse 1:]
A verdade é que, se fosse eu, teria feito a mesma coisa.The truth about it baby, if it were me I would've done the same thing.
Se fosse eu que te pegasse traindo nas ruas.If it was me that caught you cheatin in the streets.
Se fosse eu que te pegasse saindo duas ou três vezes, eu chorei.If it was me that caught you creepin two or three times, I cried.
A verdade é que você era a mais doce, a mais doce menininha.The truth about it baby, you was the sweetest, the sweetest lil girl.
Mas eu estraguei tudo nesse mundo maluco e falso.But I've messed up in this fake a** crazy world.
E aqui está outra música tentando recuperar sua garota.And here's another song bout tryna get your girl back.
Ohhh...Ohhh...
[Pré-Refrão:][Pre-Chorus:]
Te beijando, ohh.Kissing you, ohh.
Te beijando.Kissing you.
Eu amava a forma como nossos lábios se encontravam.I loved the way our lips used to meet.
Eu destruí tudo.I've destroyed everything.
Eu consigo ouvir o que eles dizem.I can hear what they say.
E eu sei que...And I know the....
[Refrão:][Chorus:]
A cidade inteira está rindo de mim.The whole town's laughing at me.
Como diabos eu estraguei algo tão bom? (O que eu fiz, garota, me diz o que eu fiz)How the hell I messed up such a good thing? (What I do girl, tell me what I do)
Ela era sua mulher. (Sim, ela era sua mulher)She was your woman. (Yes she was your woman)
Você nunca deveria virar as costas para sua mulher.You should never turn your back on your woman.
Disseram para eu voltar.They said come back around.
A cidade inteira está rindo de mim. (Cidade inteira, não não)Thw whole town's laughing at me. (Whole town, no no)
Como diabos eu estraguei algo tão bom? (Ohh)How the hell I messed up such a good thing? (Ohh)
Baby, me desculpa. (Baby, me desculpa)Baby, I'm sorry. (Baby, I'm sorry)
Espero que não seja tarde demais para dizer que me desculpo. (Espero que não seja tarde demais)I hope it's not too late to say I'm sorry. (I hope it's not too late)
A cidade inteira está rindo de mim, eu eu.The whole town's laughing at me, me me.
[Verso 2:][Verse 2:]
A coisa que me deixa louco, se fosse eu, teria te dado compreensão.The thing that drives me crazy, if it was me I would've gave you understanding.
Teriam sido duas ou três chances a mais.Would've gave you like two or three more chances.
Porque é difícil encontrar um romance parecido com o que temos.Cuz it's hard to find similar romance like we have.
Pensamentos sobre você, eles me perseguem.Thoughts of you, they chance me.
Não consigo ir para a cama.I can't go to bed.
Eu te vejo nos meus sonhos.I see you in my dreams.
Meu pesadelo parece que eu continuo caindo.My nightmare seems like I keep falling.
(Caindo)(Falling)
Caindo... sem ninguém para me pegar.Falling...wit nobody to catch me.
[Pré-Refrão:][Pre-Chorus:]
Te beijando, ohh.Kissing you, ohh.
Te beijando.Kissing you.
Se eu pudesse fazer tudo de novo, te trataria como uma amiga.If I had it to do over again I'd treat you like a friend.
Assim teríamos um laço que não poderíamos quebrar.That way we'd have a bond that we can't break.
[Refrão:][Chorus:]
A cidade inteira está rindo de mim. (Ohhh)The whole town's laughing at me. (Ohhh)
Como diabos eu estraguei algo tão bom? (Algo tão bom, é)How the hell I messed up such a good thing? (Such a good thing, yeah)
Ela era sua mulher. (Minha mulher)She was your woman. (My woman)
Você nunca deveria virar as costas para sua mulher. (Nunca virei as costas para a minha)You should never turn your back on your woman. (Never turn my back on my)
Disseram para eu voltar.They said come back around.
A cidade inteira está rindo de mim. (Ohhh)Thw whole town's laughing at me. (Ohhh)
Como diabos eu estraguei algo tão bom? (Algo tão bom)How the hell I messed up such a good thing? (Such a good thing)
Baby, me desculpa.Baby, I'm sorry.
Espero que não seja tarde demais para dizer que me desculpo. (Desculpa, baby, sim, eu sou)I hope it's not too late to say I'm sorry. (I'm sorry baby, yes I am)
A cidade inteira está rindo de mim, eu eu.The whole town's laughing at me, me me.
[Ponte:][Bridge:]
(Ha ha ha ha ha ha ha ha... esse é o som que eu ouço)(Ha ha ha ha ha ha ha ha... that's the sound that I hear)
Ohh...Ohh...
Eu deveria ter te mantido bem aqui.I should've kept you right here.
(Deveria ter te mantido bem aqui)(Should've kept you right here)
Oh sim...Oh yeah...
(Deveria ter te mantido, ocupada correndo por aí)(Should've kept you down, busy running around)
(E eu odeio ser o motivo da risada da festa, oh não)(And I hate to be the laugh of the party, oh no)
E eu odeio ser o motivo da risada da festa, oh não.And I hate to be the laugh of the party, oh no.
(Derramando tristezas nessa multidão)(Drawing sorrows in this crowd)
Tristezas nessa multidão.Sorrows in this crowd.
(Chorando lágrimas de um palhaço)(Crying tears of a clown)
Chorando lágrimas de um palhaço.Crying tears of a clown.
Você sabe que eu os ouço rindo de mim.You know I hear them laughing at me.
[Refrão:][Chorus:]
A cidade inteira está rindo de mim.The whole town's laughing at me.
Como diabos eu estraguei algo tão bom?How the hell I messed up such a good thing?
Ela era sua mulher. (Oh, ela costumava ser minha)She was your woman. (Oh she used to be my)
Você nunca deveria virar as costas para sua mulher. (Eu dei amor a ela o tempo todo)You should never turn your back on your woman. (I gave her loving all the time)
Disseram para eu voltar. (Parece que estou desmoronando, desmoronando, desmoronando)They said come back around. (Feels like I'm breaking down down down)
A cidade inteira está rindo de mim. (Estou desmoronando, desmoronando, desmoronando)Thw whole town's laughing at me. (I'm breaking down down down)
Como diabos eu estraguei algo tão bom? (Estou desmoronando, desmoronando, desmoronando)How the hell I messed up such a good thing? (I'm breaking down down down)
Baby, me desculpa.Baby, I'm sorry.
Espero que não seja tarde demais para dizer que me desculpo. (Ohh)I hope it's not too late to say I'm sorry. (Ohh)
A cidade inteira está rindo de mim, eu eu. (Baby, me desculpa)The whole town's laughing at me, me me. (Baby, I'm sorry)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jagged Edge e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: