395px

O filho do rei

Jah Prayzah

Mwana Wamambo

Mwana WaMambo Akachengetwa Nehondo
Anenge Ruva Riripasanzu rinobaya
Kana Womupfimba Wopfimba Wakaringa Nzira
Nekuti Hondo inouya Uripo
Wakanotora Wega Mbeu YehuMambo
Vachazokubvunza zuva remuripo
Kana Womupfimba Wopfimba Wakaringa Nzira
Nekuti Hondo Inouya Uripo
Ende haudzirote Dzinorota vamwe haudzirote
Uchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Ukadzamba dzamba (Zvaoma)
Ukandandama (Zvaoma)
Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Iwe vanokanda miseve (Zvaoma)
Ende hauridye rinopisa hauridye
Uchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Ukadzamba dzamba (Zvaoma)
Ukandandama (Zvaoma)

Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Iwe vanokanda museve (Zvaoma)
Washinga kudogorera Mwana WaMambo
Woshuva kusanganiswa nehumambo
Hmm Wadenha magwiro Wadenha hombiro
Haikona kuzemberana neMwana WaMambo
Washinga kudongorera Mwana WaMambo
Woshuva kusanganiswa nehumambo
Wadenha magwiro Wadenha hombiro
Haikona kuzemberana neMwana waMambo
Wakanzi mwanasikana usabude mudendere
Muzunde raMambo mugamuke tsekwende
Mambo kwindima
Mwanasikana kwindima
Aaah Kwindima
Muromo mumhino kwindima
Wakanzi mwanasikana usabude mudendere
Muzunde raMambo mungamuke tsekwende
Mambo Kwindima
Mwanasikana kwindima
Aaah Kwindima muromo mumhino kwindima
Nyemwerera mwana mutema
Tione saka machena aya
Chinguri ndakabviro kanda shoko rerudo
(Ahaaa ah) Rerudo (aaah haa)
Nyemwerera mwana mutema
Tione saka nemeno machena aya
Chinguri ndakabviro
Kanda shoko rerudo
(Ahaaa ah) Rerudo (aaah haa)
Ndini uyo inzwai mukoma ndini uyo
Chengeta muhana usareve remuromo
Ndafunga kufamba mudima
Musina anaronda
Ndafunga kupotera
Pamuzinda waMambo
Ndini uyo
Inzwai mukoma ndini uyo
Chengeta muhana usareve remuromo
Ndafunga kufamba mudima
Musina anoronda
Ndafunga kupotera
Pamuzinda waMambo
Ende haudzirote Dzinorota vamwe haudzirote
Uchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Ukadzamba dzamba (Zvaoma)
Ukandandama (Zvaoma)
Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Iwe vanokanda miseve (Zvaoma)
Ende hauridye rinopisa hauridye
Uchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Ukadzamba dzamba (Zvaoma)
Ukandandama (Zvaoma)
Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Iwe vanokanda museve
Ndapfidza

Ndakadarika mwero Ndapfidza (Tirimuchirangano)
Ndabvunza (chirangano)
Kunamwari Akasika (Tirimuchirangano)
Takabvumirana (chirangano)
Tichagara kwemakore zana (Tirimuchirangano)
Vakabatikana (chirangano)
Changamire vakabatikana (Tirimuchirangano)
Ndapfidza (chirangano)
Ndakadarika mwero Ndapfidza (Tirimuchirangano)
Ndabvunza (chirangano)
Kunamwari Akasika (Tirimuchirangano)
Takabvumirana (chirangano)
Tichagara kwemakore zana (Tirimuchirangano)
Vakabatikana (chirangano)
Changamire vakabatikana (Tirimuchirangano)
Ndapfidza (chirangano)
Ndakadarika mwero Ndapfidza (Tirimuchirangano)
Ndabvunza (chirangano)
Kunamwari Akasika (Tirimuchirangano)
Takabvumirana (chirangano)
Tichagara kwemakore zana (Tirimuchirangano)
Vakabatikana (chirangano)
Changamire vakabatikana (Tirimuchirangano)

O filho do rei

Filho do rei salvo pela guerra
É quase como uma linda rosa
Se o mecanismo de pesquisa personalizado estiver disponível
Para a guerra está chegando
Ele tomou sua própria semente do reino
Eles perguntarão a data do pagamento
Se o mecanismo de pesquisa personalizado estiver disponível
Porque a guerra está chegando
Vá sonhando você sonhando alguns sonhos
Ele vai rolar a Rocha Dourada
Se você rastejar, é difícil
Pernas (Difícil)
Se você trapaceou (é difícil)
Você atira flechas (Seco)
Você não come quente, você não come
Ele vai rolar a Rocha Dourada
Se você rastejar, é difícil
Pernas (Difícil)

Se você trapaceou (é difícil)
Você dispara uma flecha (seca)
Você se atreve a derrubar o bebê do rei
Desejo de ser associado ao reino
Hmm Você desafiou o final Você atacou a capa
Não pode depender do filho do rei
Ele é corajoso o suficiente para cuidar do bebê do rei
Desejo de ser associado ao reino
Você atacou os invasores Você atacou o círculo
Não pode depender do filho do rei
Foi-lhe dito para não deixar o ninho
No jardim do rei há problemas
Coisas no parágrafo
Filha na passagem
Aaah No parágrafo
Nariz da boca em verso
Foi-lhe dito para não deixar o ninho
No jardim real pode haver problemas
Coisas no parágrafo
Filha na passagem
Aaah Um bocado no nariz para um parágrafo
Sorria para o bebê preto
Vamos ver então esses brancos
Desde então, joguei a mensagem de amor
(Ahaaa ah) Amor (aaah haa)
Sorria para o bebê preto
Vamos ver, então, com esses dentes brancos
Desde que saí
Jogue a palavra do amor
(Ahaaa ah) Amor (aaah haa)
Eu sou ele;
Mantenha a consciência e não fale muito
Eu pensei em andar na escuridão
Sem feridas
Eu decidi me refugiar
No palácio do rei
Eu sou aquele
Ouça meu irmão, eu sou
Mantenha a consciência e não fale muito
Eu pensei em andar na escuridão
Ninguém se machuca
Eu decidi me refugiar
No palácio do rei
Vá sonhando você sonhando alguns sonhos
Ele vai rolar a Rocha Dourada
Se você rastejar, é difícil
Pernas (Difícil)
Se você trapaceou (é difícil)
Você atira flechas (Seco)
Você não come quente, você não come
Ele vai rolar a Rocha Dourada
Se você rastejar, é difícil
Pernas (Difícil)
Se você trapaceou (é difícil)
Você atira a flecha
Eu me arrependi

Estou mais arrependido (ainda estamos)
Eu perguntei (link)
Para o Deus da criação
Nós concordamos (plano)
Vamos viver por 100 anos
Ocupado (conspiração)
Soberano ocupado (Estamos envolvidos)
Eu me arrependi (plano)
Estou mais arrependido (ainda estamos)
Eu perguntei (link)
Para o Deus da criação
Nós concordamos (plano)
Vamos viver por 100 anos
Ocupado (conspiração)
Soberano ocupado (Estamos envolvidos)
Eu me arrependi (plano)
Estou mais arrependido (ainda estamos)
Eu perguntei (link)
Para o Deus da criação
Nós concordamos (plano)
Vamos viver por 100 anos
Ocupado (conspiração)
Soberano ocupado (Estamos envolvidos)