Tradução gerada automaticamente
Mwana Wamambo
Jah Prayzah
O filho do rei
Mwana Wamambo
Filho do rei salvo pela guerraMwana WaMambo Akachengetwa Nehondo
É quase como uma linda rosaAnenge Ruva Riripasanzu rinobaya
Se o mecanismo de pesquisa personalizado estiver disponívelKana Womupfimba Wopfimba Wakaringa Nzira
Para a guerra está chegandoNekuti Hondo inouya Uripo
Ele tomou sua própria semente do reinoWakanotora Wega Mbeu YehuMambo
Eles perguntarão a data do pagamentoVachazokubvunza zuva remuripo
Se o mecanismo de pesquisa personalizado estiver disponívelKana Womupfimba Wopfimba Wakaringa Nzira
Porque a guerra está chegandoNekuti Hondo Inouya Uripo
Vá sonhando você sonhando alguns sonhosEnde haudzirote Dzinorota vamwe haudzirote
Ele vai rolar a Rocha DouradaUchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Se você rastejar, é difícilUkadzamba dzamba (Zvaoma)
Pernas (Difícil)Ukandandama (Zvaoma)
Se você trapaceou (é difícil)Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Você atira flechas (Seco)Iwe vanokanda miseve (Zvaoma)
Você não come quente, você não comeEnde hauridye rinopisa hauridye
Ele vai rolar a Rocha DouradaUchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Se você rastejar, é difícilUkadzamba dzamba (Zvaoma)
Pernas (Difícil)Ukandandama (Zvaoma)
Se você trapaceou (é difícil)Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Você dispara uma flecha (seca)Iwe vanokanda museve (Zvaoma)
Você se atreve a derrubar o bebê do reiWashinga kudogorera Mwana WaMambo
Desejo de ser associado ao reinoWoshuva kusanganiswa nehumambo
Hmm Você desafiou o final Você atacou a capaHmm Wadenha magwiro Wadenha hombiro
Não pode depender do filho do reiHaikona kuzemberana neMwana WaMambo
Ele é corajoso o suficiente para cuidar do bebê do reiWashinga kudongorera Mwana WaMambo
Desejo de ser associado ao reinoWoshuva kusanganiswa nehumambo
Você atacou os invasores Você atacou o círculoWadenha magwiro Wadenha hombiro
Não pode depender do filho do reiHaikona kuzemberana neMwana waMambo
Foi-lhe dito para não deixar o ninhoWakanzi mwanasikana usabude mudendere
No jardim do rei há problemasMuzunde raMambo mugamuke tsekwende
Coisas no parágrafoMambo kwindima
Filha na passagemMwanasikana kwindima
Aaah No parágrafoAaah Kwindima
Nariz da boca em versoMuromo mumhino kwindima
Foi-lhe dito para não deixar o ninhoWakanzi mwanasikana usabude mudendere
No jardim real pode haver problemasMuzunde raMambo mungamuke tsekwende
Coisas no parágrafoMambo Kwindima
Filha na passagemMwanasikana kwindima
Aaah Um bocado no nariz para um parágrafoAaah Kwindima muromo mumhino kwindima
Sorria para o bebê pretoNyemwerera mwana mutema
Vamos ver então esses brancosTione saka machena aya
Desde então, joguei a mensagem de amorChinguri ndakabviro kanda shoko rerudo
(Ahaaa ah) Amor (aaah haa)(Ahaaa ah) Rerudo (aaah haa)
Sorria para o bebê pretoNyemwerera mwana mutema
Vamos ver, então, com esses dentes brancosTione saka nemeno machena aya
Desde que saíChinguri ndakabviro
Jogue a palavra do amorKanda shoko rerudo
(Ahaaa ah) Amor (aaah haa)(Ahaaa ah) Rerudo (aaah haa)
Eu sou ele;Ndini uyo inzwai mukoma ndini uyo
Mantenha a consciência e não fale muitoChengeta muhana usareve remuromo
Eu pensei em andar na escuridãoNdafunga kufamba mudima
Sem feridasMusina anaronda
Eu decidi me refugiarNdafunga kupotera
No palácio do reiPamuzinda waMambo
Eu sou aqueleNdini uyo
Ouça meu irmão, eu souInzwai mukoma ndini uyo
Mantenha a consciência e não fale muitoChengeta muhana usareve remuromo
Eu pensei em andar na escuridãoNdafunga kufamba mudima
Ninguém se machucaMusina anoronda
Eu decidi me refugiarNdafunga kupotera
No palácio do reiPamuzinda waMambo
Vá sonhando você sonhando alguns sonhosEnde haudzirote Dzinorota vamwe haudzirote
Ele vai rolar a Rocha DouradaUchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Se você rastejar, é difícilUkadzamba dzamba (Zvaoma)
Pernas (Difícil)Ukandandama (Zvaoma)
Se você trapaceou (é difícil)Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Você atira flechas (Seco)Iwe vanokanda miseve (Zvaoma)
Você não come quente, você não comeEnde hauridye rinopisa hauridye
Ele vai rolar a Rocha DouradaUchatokungurutsa Dombo Regoridhe
Se você rastejar, é difícilUkadzamba dzamba (Zvaoma)
Pernas (Difícil)Ukandandama (Zvaoma)
Se você trapaceou (é difícil)Ukatsenga Mukanwa (Zvaoma)
Você atira a flechaIwe vanokanda museve
Eu me arrependiNdapfidza
Estou mais arrependido (ainda estamos)Ndakadarika mwero Ndapfidza (Tirimuchirangano)
Eu perguntei (link)Ndabvunza (chirangano)
Para o Deus da criaçãoKunamwari Akasika (Tirimuchirangano)
Nós concordamos (plano)Takabvumirana (chirangano)
Vamos viver por 100 anosTichagara kwemakore zana (Tirimuchirangano)
Ocupado (conspiração)Vakabatikana (chirangano)
Soberano ocupado (Estamos envolvidos)Changamire vakabatikana (Tirimuchirangano)
Eu me arrependi (plano)Ndapfidza (chirangano)
Estou mais arrependido (ainda estamos)Ndakadarika mwero Ndapfidza (Tirimuchirangano)
Eu perguntei (link)Ndabvunza (chirangano)
Para o Deus da criaçãoKunamwari Akasika (Tirimuchirangano)
Nós concordamos (plano)Takabvumirana (chirangano)
Vamos viver por 100 anosTichagara kwemakore zana (Tirimuchirangano)
Ocupado (conspiração)Vakabatikana (chirangano)
Soberano ocupado (Estamos envolvidos)Changamire vakabatikana (Tirimuchirangano)
Eu me arrependi (plano)Ndapfidza (chirangano)
Estou mais arrependido (ainda estamos)Ndakadarika mwero Ndapfidza (Tirimuchirangano)
Eu perguntei (link)Ndabvunza (chirangano)
Para o Deus da criaçãoKunamwari Akasika (Tirimuchirangano)
Nós concordamos (plano)Takabvumirana (chirangano)
Vamos viver por 100 anosTichagara kwemakore zana (Tirimuchirangano)
Ocupado (conspiração)Vakabatikana (chirangano)
Soberano ocupado (Estamos envolvidos)Changamire vakabatikana (Tirimuchirangano)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jah Prayzah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: