Tradução gerada automaticamente
Tonight
Jah Prayzah
Esta noite
Tonight
Há quem cause caos no conflito
Variko vanokonzera mvonga mupopoto
Eles não causam infecções na boca
Hameno vanokonzera pamuromo
Teria sido roubado lá
Anenge abaiwa hameno ikoko
Os investigadores não conseguiram organizar a floresta
Vatsvaga vatadza varonga dondo
Evitando a selva e entrando na floresta
Tanzvenga majita tapinda mudondo
DJ Levante-se, toque, toque
DJ Tamuka, touch it, touch it
Quem continua tocando a música
Anoramba achingokwenya marimba ndiani
Hoje à noite, nossa dança é arroz
Tonight, kutamba kwedu junga junga
Hoje à noite, vamos fazer você dançar um pouco mais
Tonight, we gonna make you dance some more
Hoje à noite, nossa dança é arroz
Tonight, kutamba kwedu junga junga
Hoje à noite, vamos fazer você dançar um pouco mais
Tonight, we gonna make you dance some more
Se eu estivesse, eu apenas dançaria se estivesse dançando
Dai ndirini, ndaingotamba dai ndirini (dance)
Se eu fosse, dobre minha unha (dance mais um pouco)
Dai ndirini, sendamedza chipikiri asikana (dance some more)
Se eu estivesse, eu apenas dançaria se estivesse dançando
Dai ndirini, ndaingotamba dai ndirini (dance)
Se eu fosse, dobre minha unha (dance mais um pouco)
Dai ndirini, sendamedza chipikiri asikana (dance some more)
Abaixe seus quadris, agite seus braços (hee dance mais um pouco)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (hee dance some more)
Abaixe os quadris, agite os braços (hee ok)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (heee sawa sawa)
Abaixe seus quadris, agite seus braços (hee dance mais um pouco)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (hee dance some more)
Abaixe os quadris, agite os braços (hee ok)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (heee sawa sawa)
Separe o menino como se essas flores tivessem sido criadas
Sarura chikomana ko inga maruva akasikwa aya
Vamos tocar até ficarmos velhos
Tichangotamba kudzamara, kusvika tabvuma kusakara
Separe o garoto, mas e essas flores?
Sarura chikomana, ko inga maruva akasikwa aya
Vamos tocar até ficarmos velhos
Tichangotamba kudzamara, kusvika tabvuma kusakara
E quando você sair, pode me ligar de volta
Ukabuda pachena, watondingonera
Que eu vou colher, um favo de mel
Kuti ndini ndichamora, huchi wegonera
Você saiu ao ar livre, pronto para me receber
Ukabuda pachena watondigonera
Que eu vou colher, um favo de mel
Kuti ndini ndichamora, huchi wegonera
Quem está indo com o dinheiro?
Ko ndiani aenda nemari
Quem continua balançando a música
Anoramba achigokwenya marimba ndiani
Quem continua balançando a música
Anoramba achigokwenya marimba ndiani
Ser zombado no canto (zombado)
Tanga takadhakiwa mukona (takadhakiwa)
Como meu dinheiro foi gasto?
Mari yangu yakapera sei (takadhakiwa)
Seja zombado querido (zombado)
Tanga takadhakiwa mudiwa (takadhakiwa)
Então, como você sentiu minha falta (bêbado)
Saka wakanditsotsa sei (takadhakiwa)
Quem está indo com o dinheiro?
Ko ndiani aenda nemari
Ele continuou batendo nas cordas
Akaramba achigokwenya marimba ndiani
Quem foi com o dinheiro
Ndiani aenda nemari
Quem é Ele Quem está balançando quem é o músico
Aka Ramba achigokwenya marimba ndiani
Hoje à noite, nossa dança é arroz
Tonight, kutamba kwedu junga junga
Hoje à noite, vamos fazer você dançar um pouco mais
Tonight, we gonna make you dance some more
Hoje à noite, nossa dança é arroz
Tonight, kutamba kwedu junga junga
Hoje à noite, vamos fazer você dançar um pouco mais
Tonight, we gonna make you dance some more
Se eu estivesse, eu apenas dançaria se estivesse dançando
Dai ndirini, ndaingotamba dai ndirini (dance)
Se eu fosse, dobre minha unha (dance mais um pouco)
Dai ndirini, sendamedza chipikiri asikana (dance some more)
Se eu estivesse, eu apenas dançaria se estivesse dançando
Dai ndirini, ndaingotamba dai ndirini (dance)
Se eu fosse, dobre minha unha (dance mais um pouco)
Dai ndirini, sendamedza chipikiri asikana (dance some more)
Abaixe seus quadris, agite seus braços (hee dance mais um pouco)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (hee dance some more)
Abaixe os quadris, agite os braços (hee ok)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (heee sawa sawa)
Abaixe seus quadris, agite seus braços (hee dance mais um pouco)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (hee dance some more)
Abaixe os quadris, agite os braços (hee ok)
Moneredza chiuno, shungurudza mikono (heee sawa sawa)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jah Prayzah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: