Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 62
Letra

virar

Wende

Animais wengué (ha ha)
Wenge mhuka (haa haa)

Urso de wenge (haa)
Wenge bere (haa)

Animais em wengué (ha)
Wenge mhuka (haa)

Urso de wenge (urso de wenge)
Wenge bere (wenge bere)

Eles têm medo de mim
Vanondityira kure

Eles dizem que talvez eu possa
Vanoti pamwe ndine gona

Por que não há mais ninguém?
Seiko kusina mumwe

Um de vocês
Mumwe wenyu

Ele diz que a Copa pode
Anoti Mukombe unogona

Eles não me ignoram
Haaa vanondinyenyeredza

Eles não tremem de mim
Haaa vanondidedera

Eles não me ignoram
Haaa vanondinyenyeredza

Eles não tremem de mim
Haaa vanondidedera

Detalhes sobre você, sim
Tsanangudzo dzakanangana nemi, eheee

Se você acredita
Dai manga madzibvuma

Para onde você está indo na cela?
Munenge muchiendepiko murusero, eheee

Você não assistiu os arranhões
Haaa makamonerera zvuma

Um dia você verá um robusto, sim
Rimwe zuva muchaona makumbeya-mbeya, eheee

Você vai ser feliz comigo?
Haaa muchati dhuma neni dhuma

Aqui heee hye hye hye, sim
Here heee hiyere hiye hiye, eheee

Deitareis como um leão
Muchavata mundove sehumba

Aqui heee hye hye hye, sim
Here heee hiyere hiye hiye, eheee

Você vai ser feliz comigo?
Haaa muchati dhuma neni dhuma

Você é apenas um animal, você é um animal (você é um urso)
Wenge mhuka, wenge mhuka (wenge bere)

Você é um urso, você é um urso (você é um animal)
Wenge bere, wenge bere (wenge mhuka)

Você é apenas um animal, você é um animal (você é um urso)
Wenge mhuka, wenge mhuka (wenge bere)

Você é um urso, você é um urso (você é um animal)
Wenge bere, wenge bere (wenge mhuka)

Você me comeu baby (você é como um urso)
Mandidyira mwana maita usavi (wenge bere)

Você sabe que eu dei à luz (como um animal)
Munoziva here ndini ndakabereka (wenge mhuka)

Você sabe, você sabe (você é um urso)
Munoziva here, munoziva here (wenge bere)

Você sabe que eu dei à luz (como um animal)
Munoziva here ndini ndakabereka (wenge mhuka)

Eu os tenho de volta aos garotos
Ndavadzora vanga vatetereka vakomana

Oh desprezível no mínimo
Haiwa kushora muchinyanya

Você era a garota desaparecida
Inga ndimi manga manyangarika asikana

Oh significa em particular
Haiwa kureva muchinyanya

Você me acompanha quando eu vou à vista
Mondiperekedza kana ndoenda muchiona

Aqui está
Hoyi hoyi hoyi hoyi hoyi hoyi

Você vigiará meu túmulo até eu ficar podre
Mucharinda rinda rangu kusvikira ndaora

Aqui está
Hoyi hoyi hoyi hoyi hoyi hoyi

Eles mastigam, engolem
Votsenga, vomedza

Eles bebem água e riem
Vonwa mvura voseka

Eles mastigam, engolem
Votsenga, vomedza

Eles bebem água e riem
Vonwa mvura voseka

Aqui está o peixe (lobo)
Hoyi hoyi hoyi (wenge mhuka)

Você é apenas um animal, você é um animal (você é um urso)
Wenge mhuka, wenge mhuka (wenge bere)

Você é um urso, você é um urso (você é um animal)
Wenge bere, wenge bere (wenge mhuka)

Você é apenas um animal, você é um animal (você é um urso)
Wenge mhuka, wenge mhuka (wenge bere)

Você é um urso, você é um urso (você é um animal)
Wenge bere, wenge bere (wenge mhuka)

Você me comeu baby (você é como um urso)
Mandidyira mwana maita usavi (wenge bere)

Você sabe que eu dei à luz (como um animal)
Munoziva here ndini ndakabereka (wenge mhuka)

Você sabe, você sabe (você é um urso)
Munoziva here, munoziva here (wenge bere)

Você sabe que eu dei à luz (como um animal)
Munoziva here ndini ndakabereka (wenge mhuka)

Acenda o fogo a lenha
Batidza moto wematanda

É onde eles te atropelam
Ndokuti vatsike mavhunze iwe

(Você não os conhece, as bruxas não os conhecem)
(Hauvazive here, varoyi hauvazive here)

Eles convidam você para suas casas
Vanonokupindirai mudzimba

Então eles descobriram o garoto
Ndovanokufukura mugomba akomana

(Você não os conhece, as bruxas não os conhecem)
(Hauvazive here, varoyi hauvazive here)

Meça-os para mantê-lo fora
Ndiyerese iwe kuti varambe vari kunze iwe

(Você não os conhece, as bruxas não os conhecem)
(Hauvazive here, varoyi hauvazive here)

Eles não podem acreditar, é preciso acreditar
Havagone kutenda, panoda kutendwa

(Você não os conhece, as bruxas não os conhecem)
(Hauvazive here, varoyi hauvazive here)

Aqui está o que diabos é o que diabos é (o urso)
Hoyi hoyi haaa hoo oo hoyi hoyi yowere (wenge bere)

Aqui está um peixe e um animal branco (como um animal)
Hoyi hoyi haaa hoyi hoyi yowere (wenge mhuka)

Hoo ha ho ho ha ha ho ho wo wo (urso de wenge)
Hoo hoyi hoyi haaa hoyi yowere (wenge bere)

Ho ho ho ha ha ho ho ho wo (animais de wenge)
Hoo hoyi hoyi haaa hoyi yowere (wenge mhuka)

Olá, ho ho ho (lobo)
Hoyi hoyi hoo oo hoyi hoyi (wenge bere)

Aqui está um peixe e um animal branco (como um animal)
Hoyi hoyi haaa hoyi yowere (wenge mhuka)

É assim que funciona (o urso)
Hoo hoyi hoo oo hoyi hoyi (wenge bere)

São vocês, meus irmãos?
Here, ndimi here (hama dzangu)

Você não (meus irmãos)
Haaa here (hama dzangu)

Vocês (meus irmãos)
Ndimi here (hama dzangu)

Aqui (meus parentes)
Here (hama dzangu)

Vocês (meus irmãos)
Ndimi here (hama dzangu)

Você não (meus irmãos)
Haaa here (hama dzangu)

Vocês (meus irmãos)
Ndimi here (hama dzangu)

Vocês (meus irmãos)
Ndimi here (hama dzangu)

Vocês (meus irmãos)
Ndimi here (hama dzangu)

Há uma montanha rochosa (meus irmãos)
Hoyo negomo watetereka (hama dzangu)

Você se rebelou contra a noiva (meus irmãos)
Wakamukira mukwenga (hama dzangu)

A assembléia (meus irmãos)
Dzangano (hama dzangu)

Eles são apenas lendas (meus irmãos)
Dzangova ngano (hama dzangu)

Agora eles parecem zangados (meus irmãos)
Hona vanoridza tsamwa (hama dzangu)

Aqui eles ofegam em você (meus irmãos)
Hona vanofinyama iwe (hama dzangu)

Eles se referem à minha marca (meus parentes)
Vanoreva mutupo wangu (hama dzangu)

Enxaguatório bucal (meus irmãos)
Vachimonya muromo (hama dzangu)

Ei, eles parecem zangados (meus irmãos)
Haaa vanoridza tsamwa (hama dzangu)

Aqui eles ofegam em você (meus irmãos)
Hona vanofinyama iwe (hama dzangu)

Eles se referem à minha marca (meus parentes)
Vanoreva mutupo wangu (hama dzangu)

Enxaguatório bucal (meus irmãos)
Vachimonya muromo (hama dzangu)

Eles parecem zangados (meus irmãos)
Vanoridza tsamwa (hama dzangu)

Agora meu irmão desaparece (meus irmãos)
Hona vanofinyama mukoma (hama dzangu)

Eles se referem à minha marca (meus parentes)
Vanoreva mutupo wangu (hama dzangu)

Enxaguatório bucal (meus irmãos)
Vachimonya muromo (hama dzangu)

Eles parecem zangados (meus irmãos)
Vanoridza tsamwa (hama dzangu)

Agora eles se encolhem (meus parentes)
Hona vanofinyama here (hama dzangu)

Eles significam a minha marca.
Vanoreva mutupo wangu..

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jah Prayzah e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção