Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1

BIRDBRAIN

Jaime Paige

Letra

CABEÇA DE PASSARINHO

BIRDBRAIN

Então- caralhoSo- fuck
Tão incerto, antes mesmo de ser ouvidoSo unsure, before it's even heard
Nunca confiante em uma única palavraNever confident in a single word
Esse pássaro, expert no absurdoThis bird, expert in the absurd
Número um na vida que foi adiadaNumber one in life that has been deferred
Dói esse introvertido incansávelIt hurts this relentless introvert
Mas a inversão só serve para colocar o que merece na menteBut inversion only serves to put deserving on the mind
Então eu mantenho meu tempo, tão fora de linhaSo I keep my time, so far out of line
E quando o dia vira noite, não consigo evitarAnd when the day turns night, I can't help but

Chorar tão alto, eu me inclino devotamenteCry so loudly, I slant devoutly
Me diz o que há em mim que tá tão errado?Tell me what about me is built so wrong?
Tem tanta paixãoThere's so much passion
Mas mais eu tô faltandoBut more I'm lacking
Eu queria poder c-c-c-c-c-c-c-cantarI wish that I could c-c-c-c-c-c-c-caw-

Mas eu hesito na pré-reflexãoBut I falter on the forethought
Continuo correndo como uma galinha sem cabeçaI keep on running like a chicken with its head cut off
Aeronáutica acromática retorcidaAchromatic twisted aeronaut
Uma cabeça de passarinho, baby, não sei quando devo pararA birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
Me atinge com a asa pra baixo, caindo no chão macio (merda)Hit me with the flap down, crash into the soft ground (foul)
Nenhuma pena amiga caindo por um esquisito (tão fraco)Ain't no fellow feathers falling for a freak (so weak)
Então coloca meu pescoço na tábua de cortarSo put my neck up on the chopping block
Uma cabeça de passarinho, baby, não acho que minha cabeça vai sairA birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
Baby, não sei quando devo pararBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Baby, não sei quando devo pararBaby, I don't know when I'm supposed to stop

Então, drogaSo, shit
Tão incerto, antes mesmo de ser ouvidoSo unsure, before it's even heard
Não consigo ficar na borda com meus olhos tão embaçadosI can't toe the border with my eyes so blurred
Esse pássaro, constantemente viradoThis bird, constantly overturned
Dez vezes campeão involuntário de ser desprezadoTen-time unwitting champion of being spurned
(Então quando você for, eu não vou chorar)(So when you go, I won't cry)
Porque mesmo que doa, é a milésima vez'Cause even though it hurts, it's the thousandth time
Não fique, porque eu nem sei o que eu faria de qualquer jeitoDon't stay, 'cause I don't even know what I'd do anyway

Sou tão egoísta, não consigo viver assimI'm so damn selfish, I can't live like this
Então seja minha testemunha, não vou recuarSo be my witness, I won't back down
Vou ser o herói, dividir o zeroI'll play the hero, divide the zero
Então eu quero ouvir você d-d-dizer- algo?So I wanna hear you s-say- something?

E eu hesito como um pensamento posteriorAnd I falter as an afterthought
Continuo correndo como uma galinha sem cabeçaI keep on running like a chicken with its head cut off
Argonauta apático e doloridoApathetic aching argonaut
Uma cabeça de passarinho, baby, não sei quando devo pararA birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
Me atinge com a asa pra baixo, batendo com um som alto (merda)Hit me with the flap down, crashing with a loud sound (foul)
Apoplético e patético como pode ser (não eu)Apoplectic and pathetic as can be (not me)
Coloquei meu pescoço na tábua de cortarI put my neck up on the chopping block
Uma cabeça de passarinho, baby, não acho que minha cabeça vai sairA birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
Baby, não sei quando devo pararBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Você pode me dizer se acha que eu deveria parar?Can you tell me if you think that I should stop?
Baby, não sei quando devo pararBaby, I don't know when I'm supposed to stop
(Por que soou assim-?)(Why did it sound like tha-?)

É tudo por um show?Is it all for a show?
Na hora dourada você parece não ter medoIn the golden hour you seem to know no fear
É realmente verdade?Is it really true?
Que um pássaro como eu nunca poderia pensar como você?That a bird like me could never think like you?
Está tudo na minha cabeça?Is it all in my head?
Minha ignorância é apenas um medo fabricado?Is my ignorance just manufactured dread?
Quando não tenho nada além do meu orgulhoWhen I've naught but my pride
Você pode dar uma olhada eCan you take a look and
Dizer que gosta do que eu tenho dentro?Say you like what I've got inside?

Então eu hesito no segundo pensamentoSo I falter on the second thought
Continuo correndo como uma galinha sem cabeçaI keep on running like a chicken with its head cut off
Um cosmonauta cantando falsificadoA counterfeited crooning cosmonaut
Uma cabeça de passarinho, baby, não sei quando devo pararA birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
Me atinge com a asa pra baixo, atolado na terra (merda)Hit me with the flap down, mired in the earthbound (foul)
Bebê bilioso balbuciando, entortou o bico (que esquisito)Bilious baby braying babble bent her beak (what a freak)
Coloquei meu pescoço na tábua de cortarI put my neck up on the chopping block
Uma cabeça de passarinho, baby, não acho que minha cabeça vai sairA birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
Baby, não sei quando devo pararBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Baby, me diga se acha que eu deveria pararBaby, tell me if you think that I should stop
Baby, não sei quando devo pararBaby, I don't know when I'm supposed to stop
Baby- caralhoBaby- fuck




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jaime Paige e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção