Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15
Letra

Sangue

Blood

(Ei mamãe)
(Hey mama)

Eu sei que você não está fazendo o melhor
I know you ain't doing the greatest

Mas talvez um dia eu seja famoso
But maybe one day I'll be famous

Eu vou tirar você desse apartamento de merda
I'll get you out of that fucking apartment

Você está aqui desde o natal
You been in since Christmas

Quando eu tinha 16 anos e era imprudente
Back when I was 16 and reckless

Eu nunca te disse o quanto eu apreciei
I never told you how much I appreciated

Tudo que você fez por mim
Everything you did for me

Eu estava com muita vergonha de falar
I was too ashamed to speak

Lendo as notas
Reading through the notes

Você escreveu sobre mim na quinta série
You wrote about me in fifth grade

Você provavelmente nunca pensou que veria
You probably never thought I'd see

Eu sei que foi dificil
I know that it was tough

Quando você e papai se separaram
When you and daddy split up

Mas você conseguiu
But you made it through

Isso me mostrou o quão forte você pode ser
It showed me how strong you could be

Eu sei que você disse ser durão
I know you said be tough

Quando eu e Chelsea terminamos
When me and Chelsea broke up

Mas já faz um ano e tal
But it's been a year and stuff

E ainda me incomoda
And it still bothers me

Tudo que você já disse para mim
Everything you ever said to me

Eu escutei muito atentamente
I listened very carefully

Eu guardei no meu coração
I kept it in my heart

Porque você sempre esteve lá para mim
Cause you were always there for me

Mesmo quando você me pegou fumando maconha aos 17
Even when you caught me smoking weed at 17

Você disse "você é melhor do que isso"
You said "you're better than that"

Mas você nem estava bravo comigo
But you weren't even fucking mad at me

Eu sei que você me criou na igreja
I know that you raised me in church

E quando eu te disse que não tenho religião
And when I told you I don't have a religion

Você disse que doeu
You said it hurt

Doeu que não sabíamos que você estava com dor
It hurt that we didn't know you were in pain

Mas embora pensemos de forma diferente
But even though we think differently

Eu ainda te amo do mesmo jeito
I still love you the same

(Eu odeio isso)
(I hate it)

Espero ter sido o melhor irmão de todos
I hope I've been the greatest brother ever

Eu nunca poderia superar os níveis
I could never top the levels

Da irmã que você tem sido para mim
Of the sister that you've been to me

E eu sei que mal os vejo
And I know I barely see 'em

Mas lembre-se de dar um beijo na (Erelyn?) E na Aria por mim
But remember to give (Erelyn?) and Aria a kiss for me

Você me ensinou a nadar quando eu tinha cinco anos
You taught me how to swim when I was five

E você nunca me contou
And you never told on me

Quando eu era burro o suficiente para beber e dirigir
When I was dumb enough to drink and drive

Eu era muito estúpido aos 18
I was pretty stupid at 18

E nenhum dos erros que cometi
And none of the mistakes I made

Jamais faria você me odiar
Would ever make you hate me

Mesmo naquela vez eu gritei e tive um ataque
Even that time I screamed and threw a fit

Porque você não queria desligar o telefone, eu estava chateado
Cause you wouldn't get off the phone, I was pissed

Eu provavelmente tinha 9 ou 11 anos
I was probably 9 or 11

Naquela época, o papai nos disse
Around that time that daddy told us

Brian foi para o céu
Brian went to heaven

E então há nossa irmã mais velha
And then there's our biggest sister

Ela se mudou algumas vezes
She's moved around a couple times

Ela sabe que todos nós sentimos falta dela
She knows we all miss her

A gente não fala muito, mal mantemos contato
We don't speak much, barely keep in touch

Mas saiba que sempre vou te amar, não importa o que aconteça
But just know I'll always love you no matter what

A distância entre você e eu
The distance between you and me

Nunca poderia me fazer pensar menos
Could never make me think less of

A mulher bonita que você se tornou
The pretty woman you became to be

E quando você tiver uma chance, quando você ouvir isso
And when you get a chance, when you hear this

Diga olá para Tyler e Sidney por mim
Say hello to Tyler and Sidney for me

(Ola pai)
(Hey dad)

A primeira vez que te vi chorar eu tinha 6
The first time I saw you cry I was 6

Mas você é o homem mais forte que eu conheço
But you're the strongest man I know

É por isso que seu nome está no meu pulso
That's why your name's on my wrist

Você me mostrou como trabalhar quando eu tinha 12 anos
You showed me how to work when I was 12

Você disse que se alguém me desse merda
You said if anybody ever gives me shit

Então vá e dê-lhes o inferno
Then go and give them hell

Eu sei que sua mãe também não está fazendo o melhor
I know your mama ain't doing the greatest either

Eu realmente preciso levantar minha bunda e vê-la
I really need to get my ass up and see her

Ela provavelmente não sabe que criou um ídolo
She probably doesn't know she created an idol

Só alguém como você poderia merecer o título
Only someone like you could deserve the title

Eu nunca te disse realmente o que você significava para mim
I never really told you what you meant to me

Eu estava ocupado ficando com raiva de você por estar com raiva de mim
I was busy being mad at you for being mad at me

Por fazer merdas estúpidas como brincar com
For doing stupid shit like messing with

Uma garota que teve um namorado no exército
A girl that had a boyfriend in the military

Eu tive sorte de não levar uma surra
I was lucky not to get my ass beat

Mas eu provavelmente deveria ter
But I probably should've

Então, teria me dado algum sentido
So it would've knocked some sense into me

Você sempre disse que tinha orgulho de mim
You always said that you were proud of me

Tive uma fase difícil, mas descobri quando eu tinha 23 anos
Had a rough patch but had it figured out when I was 23

Eu nunca vou tomar como certo o que você fez por mim
I'll never take for granted what you've done for me

Vou fazer meu [?] Contar como você disse em 2003
I'll make my [?] count like you said in 2003

Vou continuar empurrando e manter minha cabeça erguida
I'll keep pushing on and keep my head up

E um dia serei igual a você, você verá
And one day I'll be just like you, you'll see

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Daniel Jacob Hill (Jake Hill). Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção