GT350
Jake Hill
GT350
GT350
É, uh
Yeah, uh
Meu tom bem escuro
My tint way too damn dark
Rio na sua cara, como mandark (haha)
Laugh in your face, like mandark (haha)
Percorri um longo caminho pra longe dos dias ruins
Came a long way from the bad days
Caminhei de volta, tive que queimar aquele marco
Way back, had to burn down that landmark
Vi algumas coisas que eu realmente não queria ver
Seen some things I ain't really wanna see
Está tudo bem, foi isso que me fez quem sou, eu
It's all good, that's what made me, me
Agora, quem seria eu, se eu tivesse facilidade?
Now who would I be if I had it easy?
Costumava surtar, agora estou em um 350, tipo, uau
Used to break down, now I'm in a 350, like woah
Eu estive muito pra baixo
I've been layin' way too low
Tive que me ligar e mudar meu fluxo
Had to switch up and change my flow
Porque estou de volta do quarteirão, tive que quebrar algumas pedras
'Cause I'm back from the block, had to bust some rocks
E tirar a poeira e voltar para a caixa
And dust off the dust and get back in the box
Agora, por que você quer conversar? Você não anda a pé
Now, why you wanna talk? You don't walk the walk
Então, quando eu paro, paro no estacionamento
So when I pull up, pop off in the parking lot
Brincadeirinha, esse não sou eu
Just kidding, that's not me
Eu digo coisas ruins que podem não pretender
I say mean things that may not mean
Mas eu posso ser visto em um LP preto
But I may be seen in a black lp
610, 120 no tablier, sem tampa
610, 120 on the dash, no cap
Porque acabei de fazer um milly e finalmente encontrei meu ritmo
'Cause I just made a milly and I finally found my tempo
Quando estou de volta ao preto, aposto que você não recebeu o memo
When I'm back in the black, I bet you didn't get the memo
Nunca foi um problema para mim, arrasando, faz um minuto
Never been a problem for me, killin' it, been a minute
Mas aqui vamos nós de novo, eu vou trazer isso de volta, eu estou ficando louco
But here we go again, I'll bring it back, I'm goin' mental
Faz muito tempo desde que eu fiz algumas chamas
Been a long time since I made some flames
Eu tive que cortar alguns fora, como lâminas de barbear
I had to cut a few off, like razor blades
Eu coloquei bounce no bop e tirei
I put bounce in the bop and I popped it off
Estou muito doido, não perca
I'm too sick, don't miss
Me deixe falar minha merda, vadia
Let me talk my shit, bitch
Minha vida virou de cabeça para baixo
My life flipped upside down
Tinha que andar de ônibus, mas agora voo
Had to ride the bus, but I fly now
Eles dizem que querem o antigo eu
They say they want the old me
Gostam de me controlar, tinha que os fazer dar o fora
Like to control me, had to make them pipe down
De alguma forma, eu fiquei rico
Somehow made it, I got rich
Mas agora do começo, costumava limpar o lixo
But now off-rip, used to clean garbage
Falando aquela merda, mas agora eu a descarto
Talkin' that shit, but now I discard it
Vou ao show e causo carnificina
Go to the show and cause some carnage
Porque eu vou fazer a porra que eu quiser
'Cause I'ma do what the fuck I want
Vadia, eu vou fazer a porra que eu quiser (o que eu quiser fazer)
Bitch, I'ma do what the fuck I wanna do (what I wanna do)
Você não pode me dizer nada, quem caralhos é você? (Quem é Você?)
You can't tell me shit, who the fuck are you? (who are you?)
Eu vou dizer que a porra eu quiser dizer
I'ma say what the fuck I wanna say
Sempre que você fala, soa como nada para mim de qualquer maneira (uau)
Anytime that you speak, it sound like nothing to me anyway (wow)
Chicote sumiu, desviando pneus, queimando
Whip blacked out, swervin' tires, burnin'
Prestes a quebrar a superfície
Just about to break the surface
Deixa você machucando
Leave you hurtin'
Puxe para cima se você tem certeza, vadia
Pull up if you sure you're certain, bitch
Porque eu vou fazer a porra que eu quiser fazer
'Cause, I'ma do what the fuck I wanna do
Você não pode me dizer nada, quem caralhos é você?
You can't tell me shit, who the fuck are you?
Meu tom bem escuro
My tint way too damn dark
Rio na sua cara, como mandark (haha)
Laugh in your face, like mandark
Percorri um longo caminho pra longe dos dias ruins
Came a long way from the bad days
Caminhei de volta, tive que queimar aquele marco
Way back, had to burn down that landmark
Vi algumas coisas que eu realmente não queria ver
Seen some things I ain't really wanna see
Está tudo bem, foi isso que me fez quem sou, eu
It's all good, that's what made me, me
Agora, quem seria eu, se eu tivesse facilidade?
Now who would I be if I had it easy?
Costumava surtar, agora estou em um 350, tipo, uau
Used to break down, now I'm in a 350, like woah
Tipo uau
Like woah
350 tipo woah, tipo uau
350 like woah, like woah
Agora eu estou em um 350, uau, u-u-uau
Now I'm in a 350, like woah w-w-whoa
350 tipo uau, u-u-uau
350 like woah w-w-whoa
Agora eu estou em um 350, tipo uau
Now I'm in a 350, like woah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: