Tradução gerada automaticamente
London On My Mind
Jake Hill
Londres em minha mente
London On My Mind
Londres em minha mente
London on my mind
Eu tenho LA em meus faróis
I got LA in my headlights
Eu tenho perseguido todo esse tempo
I've been chasing all this time
Para algo para acertar minha cabeça
For something to get my head right
Me puxe de novo
Pull me down again
Eu não vou
I won’t
Deixe-me dominar minha felicidade
Let it takeover my happiness
Estou quebrado, não estou sem dinheiro
I'm broken I'm not broke
Na vertical até eu me puxar para baixo novamente
Upright till I pull me down again
Acabei de comprar um Benz
I just bought a Benz
Eu não quero me gabar
I don’t mean to brag
Eu só estou compensando toda a merda que eu nunca tive
I'm just making up for all the shit I never had
Costumava ter um 92 Eclipse no pavimento
Used to have a 92 Eclipse all on the pavement
Quebrar no lado da estrada me salvar
Breaking down on the side of the highway save me
Eu não quero ser outro rapper falando sobre
I don't mean to be another rapper talking bout
Coisas que não significam merda
Things that don't mean shit
Ouro na minha boca
Gold in my mouth
Porque mesmo que eu tenha feito eu ainda estou estressado
Because even though I made it I'm still stressed out
Owe o ataque do IRS tanto quanto minha casa
Owe the IRS 'bout as much as my house
Mas
But
Foi para isso que me inscrevi
That's what I signed up for
Casa por um mês e estou de volta em turnê
Home for a month and I'm back on tour
Nunca teria pensado que seria assim
Never would have thought it would be like this
Aqui está a velha vida que eu não sinto falta
Here’s to the old life I don’t miss
Se você está procurando por mim eu estarei no céu
If your looking for me I'll be way up in the sky
Eu não quero nunca mais descer
I don’t never wanna come down
Estou aqui até morrer
I'm here 'till I die
Não há ninguém no mundo que possa me dizer merda
Ain't nobody in the world that can tell me shit
Só tenho uma vida para viver
Only got one life to live
E eu peguei
And I got
Londres em minha mente
London on my mind
Eu tenho LA em meus faróis
I got LA in my headlights
Eu tenho perseguido todo esse tempo
I’ve been chasing all this time
Para algo para acertar minha cabeça
For something to get my head right
Me puxe de novo
Pull me down again
Eu não vou
I won't
Deixe-me dominar minha felicidade
Let it takeover my happiness
Estou quebrado, não estou sem dinheiro
I'm broken I'm not broke
Na vertical até eu me puxar para baixo novamente
Upright till I pull me down again
Me puxe de novo
Pull me down again
eu volto já
I'll be right back
Eu não vou parar até me levantar no mapa
I ain't slowing up until I get up on the map
Alabama garoto com um coração feito de cinzas
Alabama kid with a heart made of ashes
Lutando com medos, mas eu estou soprando eles passaram por eles
Struggling with fears but I'm blowing them right passed 'em
Costumava questionar tudo o que eu fazia
Used to question everything I did
É tudo por nada?
Is it all for nothing?
Agora estou vendo onde estou indo que não há discussão
Now I'm seeing where I'm going that ain't no discussion
Eu não tenho tempo para quaisquer negativos
I don't got the time for any negatives
Escalando as profundezas porque é onde eu estive
Climbing out the depths 'cause that's where I've been
E a felicidade está fora de alcance
And the happiness is out of reach
Apenas um pouco ainda eu empurro já tive o suficiente
Just a bit still I push I've had enough of it
A vida é louca, mas estou feliz por viver
Life is crazy but I'm glad to live it
Tenho uma corrente no meu caminho
Got a chain in my path
Tentando passar o limite
Trying to pass the limit
A pressão é alta, mas estou pressionando
The pressure's high but I'm pressing on
Agora estou olhando para as pedras em que estou pisando
Now I'm looking at the stones that I'm stepping on
Os que me guiaram para este destino
The ones that guided me to this destination
Eu não vou a lugar nenhum
I ain't going anywhere
Aqui para ficar porque eu tenho
Here to stay 'cause I got
Londres em minha mente
London on my mind
Eu tenho LA em meus faróis
I got LA in my headlights
Eu tenho perseguido todo esse tempo
I've been chasing all this time
Para algo para acertar minha cabeça
For something to get my head right
Me puxe de novo
Pull me down again
Eu não vou
I won't
Deixá-lo tomar conta da minha felicidade
Let it take over my happiness
Estou quebrado, não estou sem dinheiro
I'm broken I'm not broke
Na vertical até eu me puxar para baixo novamente
Upright till I pull me down again
Londres em minha mente
London on my mind
Eu tenho LA em meus faróis
I got LA in my headlights
Eu tenho perseguido todo esse tempo
I've been chasing all this time
Para algo para acertar minha cabeça
For something to get my head right
Me puxe de novo
Pull me down again
Eu não vou
I won't
Deixe-me dominar minha felicidade
Let it takeover my happiness
Estou quebrado, não estou sem dinheiro
I'm broken I'm not broke
Na vertical até eu me puxar para baixo novamente
Upright till I pull me down again
Londres em minha mente
London on my mind
Eu tenho LA em meus faróis
I got LA in my headlights
Eu tenho perseguido todo esse tempo
I've been chasing all this time
Para algo para acertar minha cabeça
For something to get my head right
Me puxe de novo
Pull me down again
Eu não vou
I won't
Deixe-me dominar minha felicidade
Let it takeover my happiness
Estou quebrado, não estou sem dinheiro
I'm broken I'm not broke
Na vertical até eu me puxar para baixo novamente
Upright till I pull me down again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: