Tradução gerada automaticamente
Product Of The Mud
Jake Hill
Produto da Lama
Product Of The Mud
Porque a vida é uma cadela e depois você morre
'Cause life is a bitch and then you die
Eu prefiro ser um produto da lama do que viver uma mentirinha
I'd rather be a product of the mud than live a motherfuckin' lie
Porque a vida é uma cadela e depois você morre
'Cause life is a bitch and then you die
Eu prefiro ser um produto de
I'd rather be a product of
O produto do
The product of the
Produto do
Product of the
Produto do
Product of the
Yuh ay
Yuh ay
A vida é uma merda e você conhece sua morte
Life's a bitch, and then you meet your death
Eu estive cavando através das trincheiras tem tatuado no meu peito
I've been digging through the trenches got it tatted on my chest
Busto de volta como um glock
Bust back like a glock
Sly eu mantenho meus pensamentos elevados
Sly I keep my thoughts high
Mothafucka 'Eu sou o produto da lama que é difícil de encontrar
Mothafucka' I'm the product of the mud it's hard to come by
Porra, eu mantenho a pistola no console
Damn, I keep the pistol in the console
Há muitas pessoas más em todo lugar que eu vou
There's too many evil people everywhere that I go
Sim estou nervoso
Yeah I'm nervous
Superfície de ansiedade
Anxiety surface
17 fumar maconha
17 smoking weed
Que porra você está fazendo fechar as cortinas
What the fuck you doing close the curtains
Antes que os policiais invadam
Before the cops break in
Estou no limite
Yeah, I'm on edge
Eu não posso controlar a paranoia que está dentro da minha cabeça
I can't control the paranoia that's inside my head
Tempero de fumar quando a erva daninha estava baixa
Smoking spice when the weed was low
Que porra de escolha estúpida
What a stupid fuckin' choice
Agora os demônios brilham
Now the demons glow
Eu acho que preciso de um novo nome de rap me chamar de jovem idiota
I think I need a new rap name call me young dumbass
Porque tudo que eu dava a mínima era fumar, beber, faltar às aulas
'Cause all I gave a shit about was smoking, drinking, skipping class
Deixou cair a idade jovem como 16
Dropped out young age as 16
Não posso acreditar que meus pais me deixam
Can't believe my parents let me
Mas olhe para mim agora estou no meu sonho
But look at me now I'm in my dream
Empilhe o papel como bacon no meu prato
Stack the paper up like bacon on my plate
Levante e brilhe, filho da puta, você não tem tempo a perder
Rise and shine mothafucka' you ain't got no time to waste
Mais dinheiro, mais problemas
More money, more problems
Eu acho que eu estava menos estressado quando eu não tinha merda nos bolsos, mas fiapos
I think I was less stressed when I ain't had shit in my pockets but lint
Pelo menos eu choro no c43
At least I cry in the c43
Tarde no mar
Late at sea
[?]
[?]
Brisa da explosão pelas ruas
Blast breeze through the streets
Tenho um [?] Em mim
Got a [?] on me
Não estava à procura de reconhecimento, mas doente da repetição
Wasn't looking for recognition but sick of the repetition
Eu precisava de algo diferente nesta vida que eu vivo
I needed something different in this life that I live
Mantenha minha mente longe de progressão e positividade
Keep my mind off progression and positivity
Acho que é mais difícil viver do que falar sobre isso, me escute
Guess it's harder to live it than speak about it listen to me
Porque a vida é uma cadela e depois você morre
'Cause life is a bitch and then you die
Eu prefiro ser um produto da lama do que viver uma mentirinha
I'd rather be a product of the mud than live a motherfuckin' lie
Porque a vida é uma cadela e depois você morre
'Cause life is a bitch and then you die
Eu prefiro ser um produto de
I'd rather be a product of
O produto do
The product of the
Produto do
Product of the
Produto do
Product of the
2 anos atrás na Inglaterra minha mente estava afundando
2 years ago in england my mind was sinking
Ainda é
It still is
Agora eu vou voltar para esses shows
Now I'm going back for these shows
Nós vamos matá-lo
We 'boutta kill it
O que quer que esteja em minha mente, você sabe que eu provavelmente vou derramar
Whatever is on my mind you know I'm probably gonna spill it
Porque essa é a única saída da minha música onde eu me encaixo
'Cause that's the only outlet my music's where I fit in
Foda-se todo o resto imma ser o melhor que eu posso ser
Fuck everything else imma be the best that I can be
Mesmo que isso signifique que eu sento em silêncio, por favor, não me incomode
Even if that means I sit in silence please don't bother me
Porque eu estou na minha zona
'Cause I'm in my zone
Eu sento dentro da minha casa
I sit inside of my home
Sem uma preocupação no mundo, exceto por tudo a ver com isso
Without a worry in the world except for everything to do with it
Ultimamente eu tenho acordado com meu coração acelerado
Lately I've been waking up with my heart racing
Pânico correndo pelas minhas veias, tente o meu melhor para enfrentá-lo
Panic running through my veins, try my hardest to face it
Mas eu não sei como lidar, então eu recorro à prescrição
But I don't know how to cope so I resort to the prescription
Que eu nem uso
That I don't even use
A menos que eu esteja queimando um fusível
Unless I'm blowing a fuse
Que é uma espécie de mentira
Which is kind of a lie
Uma ocorrência diária normal
A normal everyday occurrence
Eu apenas tento nadar para o lado evitar todas as correntes
I just try to swim to the side avoid all of the currents
Mas eu não consigo me mexer
But I can't seem to shake it
É bem no topo das minhas colinas
It's right on top of my hills
Mas tudo bem porque eu vou lutar
But that's alright 'cause imma fight
Não há como parar as colinas
There ain't no stopping the hills
Lembre-se de estar sem dinheiro com a perspectiva embaçada
Remember being broke as fuck with the blurry outlook
Ninguém nunca pareceu me ver como cena, mas agora olhe
No one ever seemed to see me like cena but now look
Isso é o suficiente sobre mim, como você tem estado ultimamente?
That's enough about me, how you been lately?
Continue segurando juntos
Keep on holding it together
Eu prometo a você que fica melhor
I promise you it gets better
O tempo vai diminuir se você deixar
The weather will let up if you let it
Eu aposto que você vai se sentir melhor sobre isso
I bet you'll feel better about it
Se você acabou de aprender a se contentar
If you just learn to be content
Na sua própria pele eu sei que você provavelmente se ressente
In your own skin I know you probably resent
Mas lembre-se de que ninguém é perfeito
But just remember no one's perfect
No final valerá a pena
In the end it will be worth it
No final valerá a pena
In the end it will be worth it
Porque a vida é uma cadela e depois você morre
'Cause life is a bitch and then you die
Eu prefiro ser um produto da lama do que viver uma mentirinha
I'd rather be a product of the mud than live a motherfuckin' lie
Porque a vida é uma cadela e depois você morre
'Cause life is a bitch and then you die
Eu prefiro ser um produto de
I'd rather be a product of
O produto do
The product of the
Produto do
Product of the
Produto do
Product of the
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Hill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: