Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16

Beast Mode

Jake Miller

Letra

Modo Fera

Beast Mode

Parece que o mundo tá me testandoIt seems like the world is testing me
Vou conquistar ou vai ser o melhor de mim?Will I conquer, or will it get the best of me?
Metade do mundo vê sucesso em mimHalf of the world sees success in me
A outra metade tá duvidando de mimThe half other is second guessing me
Mas não tô brincando, não mexe comigoBut I kid you not don't mess with me
Porque eu acho que tem algo possuído em mimCause I think I got something possed in me
Não importa o que, vou dar o que sobrou em mimNo matter what I'm gonna give what's left in me
Eu não escolhi essa vida, foi destinoI didn't choose this life it was destiny

Agora tô sentindo que posso pirarNow I'm feeling like I might go psycho
Se afasta, porque tô sentindo que posso explodirStand back, cause I'm feelin like I might blow
Chance slim, mas tô lutando, pode crerSlim chance, but I'm putting up a fight though
Dizem que esse é o caminho errado, mas eu sei que é certo, pode crerThey tell me this the wrong path but I know its right, though
Tô prestes a pegar o mundo e sacudirI'm about to pick up the world and shake it
Jogar no chão e rir enquanto eu quebroThrow it to the ground and laugh as I break it
Deixa o mundo todo saber que eu vou conseguirLet the whole world know that I'm gonna make it
E se você não me der, então eu vou pegarAnd if you don't give it to me then I'm gonna take it
Modo fera, tô no modo feraBeast mode, I'm in beast mode
Mirando no topo, recarregando a armaGunning for the top, cock back reload
Sou um novo homem com uma nova atitudeI'm a new man with a new attitude
Mas não me entenda mal, eu ainda sou euBut don't get me wrong I'm still me though
Tô 100% agora, não tô blefandoI'm all in now, I ain't bluffing
Arrisco tudo, não me arrependo de nadaI risk everything, regret nothing
Minha determinação é nojentaMy determinations disgusting
Então todo dia eu tô me esforçandoSo everyday my ass I'm busting
Deixa eu te levar de volta, vamos láLemme take ya back, break it down
Só mais alguns meses e eu vou pra faculdadeJust a couple more months then college bound
Consegui uma bolsa, minhas malas estavam prontasGot a scholarship, my bags were packed
Então meu mundo virou de cabeça pra baixoThen my world turned upside down
Quando recebi aquela ligação, tão chocanteWhen I got that phone call, so shocking
Achei que meu coração ia pararI thought my heart was stopping
Você tá falando sério? É uma oportunidade única na vida batendoAre you serious? There's a once in life time opportunity knocking

Mas espera, e agora? Achei que tinha minha vida sob controleBut wait, what now? I thought I had my life figured out
Tudo que eu tinha certeza agora era ceticismo e dúvidaEverything I was once sure about was now skepticism and doubt
Quase perdi o controle, perdi a sanidadeAlmost lose control, lost sanity
Enquanto isso, meus amigos me abandonaramMeanwhile my friends abandoned me
Me senti perdido no mundo por um tempoI felt lost in the world for a little bit
Não tinha ninguém além da minha famíliaI had nobody but my family

Mas eu me recuperei e entrei no ritmoBut I bounced back and got in the zone
Noites longas, só eu e o microfoneLate nights, just me and the microphone
Meus amigos estavam na faculdade enquanto eu tava aqui em casaMy friends were off at college while I was right here sitting here at home
Eles estavam festejando, eu tava gravandoThey were partying I was cutting tracks
Eles saíam, eu tava fazendo granaThey were going out I was making stacks
Esse é o caminho que escolhi, então você sabe que vou andar com orgulho e nunca olhar pra trásThis the road I choose so you know I'm gonna walk it proudly and never look back
Agora avança alguns anosNow fast forward a couple years
A maioria dos meus medos desapareceuMost of my fears have disappeared
Depois do sangue, do suor, das lágrimas, dedico isso aquiAfter the blood, the sweat, the tears, I dedicate this right here
A todos os meus não-crentes e hatersTo all my non-believers and haters
Vocês tão me fazendo um favorY'all doing me nothing but favors
Continuem falando, não consigo ouvir vocêsKeep talking, I can't hear you
Alguém vai lá e me traz um tradutorSomeone go get me a translator
Costumava me afetar, o velho euIt used to get to me, to the old me
Acha que pode fazer melhor? Então me mostreThink you can do it better? Then show me
Aqueles que menos me conhecem têm mais a dizerThose who know me least have the most say
Não me julgue se você não me conheceDon't judge me if you don't know me
Seja eu um bilionário ou quebradoWhether I'm a billioanire or flat broke
Você acha que isso importa? É piada?You think that matters? Is that a joke?
Se você não tem talento, acha que o dinheiro vai te levar a algum lugar? NãoIf you ain't got talent, you really think the money will get you anywhere? Nope

Oh, você quer jogar monopólio musical?Oh, you wanna play music monopoly?
Eu dominei o jogo, não tem como me superarI've mastered the game, no topping me
Dominando o mundo enquanto a grana aumentaTaking over the world while the money adds up
Só tô passando e indo, não tem como me pararI'm just passing and going, there's no stopping me
Trabalhei duro, eu mereciI've worked so hard, I earned it
Agora é meu e nunca vou devolverIt's mine now and I'll never return it
Vou fazer isso, vou fazer isso tão grandeI'ma do it, I'ma do it so damn big
Todo dia meus fãs confirmamEveryday my fans confirm it
Então decola, tô fora daquiSo blast off I'm outta here
Fora desse mundo pra atmosferaOutta this world to the atmosphere
Adeus, tô indoSo long, I'm gone
Foi uma viagem e tanto, que anoBeen a hell of a ride, what a year
É só o começo, o inícioIt's just the start, the beginning
O topo da primeira entradaThe top of the very first inning
Sem necessidade de chamar o bullpenNo need for a call to the bull pen
Última entrada e ainda vou estar ganhandoBottom of the 9th and I'll still be winning
O que passei, valeu a penaWhat I went through, it was worth it all
Todas as vezes que fui encurralado na paredeAll the times being pinned up against the wall
Tentando agradar minha família, amigos e fãsTrying to please my family, friends and fans
Quando tudo estiver dito e feito, depois de tudoWhen its all said and done, after all
Eu tenho que fazer o que é certo pra mimI gotta do what's right for me
Eu tenho que correr atrás desse sonhoI gotta chase after this dream
Tô tão orgulhoso de nós, como chegamos longeI'm so proud of us, how we far came
Eu e meu time todoMe and my whole damn team

Deus, tô só fazendo o meu melhorGod, I'm just doing my best
De verdade, me sinto tão abençoadoFor real, I feel so blessed
Acho que alguém tá cuidando de mimI think somebody's watching over me
Me diz, mundo, eu passei no seu teste?Tell me world, did I pass your test?
Eu fiz isso certo? Por favor, me digaDid I do this right? Please tell me
Eu preciso de você agora, por favor, me ajudeI need you now, please help me
Porque a vida não vem com manualCause life don't come with no manual
Eu joguei as cartas que você me deuI played the cards that you dealt me

Minha vida tá em jogo toda vez que eu rimoMy life is on the line every time I rhyme
Sempre na correria, 24/7Always on my grind, 24/7
Tanta coisa na minha cabeça, alguém por favor me lembreSo much on my mind, someone please remind
Que eu vou ficar bem onde tô indoMe that I'll be fine where I'm heading
Pros fãs, minha vida eu devo a vocêsTo the fans, my life I owe you
Tão perto do meu coração que eu guardo vocêsSo close to my heart I hold you
Mas pra quem já duvidou de mimBut to anyone who ever doubted me
Tô tão orgulhoso de dizer que eu avisei vocêsI'm so proud to say that I told you




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Miller e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção