Tradução gerada automaticamente
The Girl That's Underneath
Jake Miller
A garota que está embaixo
The Girl That's Underneath
Ela caminha em tapetes vermelhos em todos os lugares que ela vai
She walks on red carpets everywhere she goes
Você pode encontrá-la, todo designer de sua cabeça aos pés
You can find her, all designer from her head to toe
Em Calabasas, ela acha que ela é a mais ruim, sim
Out in calabasas, she think she the baddest, yeah
Mas seu coração é plástico, essa merda não é atraente, sim
But your heart is plastic, that shit ain't attractive, yeah
Você pode ser um humano real por um segundo, por favor?
Can you be a real human for a second please?
Esta não é televisão, ninguém está assistindo, apenas você e eu
This ain't tv, no one's watching, this just you and me
Menina, qual é o seu problema? Por que você acha que é melhor do que eu?
Girl, what's your problem? Why you think you're better than me?
Melhor que eu?
Better than me?
Acenda todas as câmeras, levanta para elas revistas
Light up for all the cameras, pose for them magazines
Mas você pode me mostrar o lado que eles nunca vêem?
But can you show me the side they never see?
Eu sei que você é especial, mas se você me sentir
I know you know you're special, but if you're feeling me
Eu quero falar com a garota que está embaixo
I wanna talk to the girl that's underneath
Conheça os bouncers e os promotores, nunca espere na fila
Knows the bouncers and promoters, never wait in line
Por que diabos você usa óculos quando entramos?
Why the fuck you wearing glasses when we inside?
De pé em sua seção, olhando para baixo e enviando mensagens de texto, sim
Standing in her section, looking down and texting, yeah
Ela só quer atenção, ela sabe que ela pode conseguir, sim
She just wants attention, she knows she can get it, yeah
Você pode ser um humano real por um segundo, por favor?
Can you be a real human for a second please?
Esta não é televisão, ninguém está assistindo, apenas você e eu
This ain't tv, no one's watching, this just you and me
Menina, qual é o seu problema? Por que você acha que é melhor do que eu?
Girl, what's your problem? Why you think you're better than me?
Melhor que eu?
Better than me?
Acenda todas as câmeras, levanta para elas revistas
Light up for all the cameras, pose for them magazines
Mas você pode me mostrar o lado que eles nunca vêem?
But can you show me the side they never see?
Eu sei que você é especial, mas se você me sentir
I know you know you're special, but if you're feeling me
Eu quero falar com a garota que está embaixo
I wanna talk to the girl that's underneath
Sim, sim, oh meu Deus
Yeah, yeah, oh my God
Ayy, deixe-me falar com você, sim
Ayy, let me talk to you, yeah
Se você não entende, eu vou até você
If you don't understand, I'ma walk you through
Eu não estou preocupado com a fama, os carros ou os aviões
I ain't worried 'bout the fame or the cars or the planes
Essas são coisas que eu sei que você costuma fazer, de verdade, sim
Those are things I know you often do, for real, yeah
Mas o que você realmente gosta de fazer?
But what you really like to do?
Sabe e talvez eu possa planejar uma noite para você
Lemme know and maybe I can plan a night for you
Porque você é o único que combina minha mosca
'Cause you the only one that match my fly
Apenas sinta a vibração, posso te colocar em um alto natural
Just feel the vibe, I can put you on a natural high
E menina, eu sei que você é uma estrela, sim
And girl, I know that you a star, yeah
Mas sou tryna saber quem você é
But I'm tryna get to know just who you are
Eu nunca seria o tipo de quebrar seu coração
I would never be the type to break your heart
Então, gon 'e tire essa máscara e mostre suas falhas, eu não vou julgar você
So gon' and take off that mask and show your flaws, I won't judge you
Garota, sim está tudo bem
Girl, yes, it's alright
Apenas seja você, não esconda
Just be you, don't hide
Preciso do real você
I need the real you
Meu Deus
Oh my God
Acenda todas as câmeras, levanta para elas revistas
Light up for all the cameras, pose for them magazines
Mas você pode me mostrar o lado que eles nunca vêem?
But can you show me the side they never see?
Eu sei que você é especial, mas se você me sentir (você é especial)
I know you know you're special, but if you're feeling me (you special)
Eu quero falar com a garota que está embaixo (sim, sim)
I wanna talk to the girl that's underneath (yeah, yeah)
Acenda todas as câmeras, levanta para elas revistas
Light up for all the cameras, pose for them magazines
Mas você pode me mostrar o lado que eles nunca vêem?
But can you show me the side they never see?
Eu sei que você é especial, mas se você me sentir
I know you know you're special, but if you're feeling me
Eu quero falar com a garota que está embaixo
I wanna talk to the girl that's underneath
Eu quero falar com a garota que está embaixo
I wanna talk to the girl that's underneath
Eu quero falar com a garota que está embaixo
I wanna talk to the girl that's underneath
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: