Make Believe (feat. Sydney Osmon & Tomotasauce)
Jakeneutron
Faz de Conta (part. Sydney Osmon & Tomotasauce)
Make Believe (feat. Sydney Osmon & Tomotasauce)
[Coletor]
[Collector]
Então, qual é esse jogo que você estava falando?
So, what’s this game that you’re talking about?
[King]
[King]
Oh! Uh
Oh! Uh
A casa coruja!
The owl house!
Bem uhm, é um jogo!
Well uhm, it’s a game!
Uh, onde você brinca de faz de conta!
Uh, where you play make believe!
Tem o herói, o vilão, e-
There’s a hero, and a villain, and-
[Coletor]
[Collector]
Um herói?! Conte comigo!
A hero?! Count me in!
Esquemas de observação
Watching schemes
Rimas bobas
Silly rhymes
Onde eu tive que passar meu tempo
How I had to spend my time
Preso sob em restos mortais
Trapped under remains
Pelos crimes que apenas fingem!
For crimes that only feign!
Mas agora você está aqui!
But now you’re here!
Nós temos o dia todo!
We’ve got all day!
Para cantar e dançar e ir brincar
To sing and dance and go and play
Um novo amigo que eu achei!
A new friend I have found!
Nós vamos fazer o mundo nosso parquinho!
We’ll make the world our playground!
(Rei da brincadeira)
(God of play)
Oh meu, é um alivio!
Oh my, it’s such a relief!
(Aqui para ficar)
(Here to stay)
Essa prisão me deu tanta dor
That prison gave me so much grief
(Não tem jeito)
(There’s no way)
Não há tempo para lastimar ou lamentar
No time to mope or to grieve
Vamos jogar um jogo de faz de conta! (Elu irá voltar para a consternação)
Let’s play a game of make believe! (They’ll come back to dismay)
Correntes quebradas!
Broken chains!
Sonhos magicos!
Magic dreams!
Venha King!
Come on King!
Você quer ver
You wanna see
Esse novo mundo que nós achamos! (clap clap)
This new world we have found! (Clap clap)
Nós fizemos o mundo nosso parquinho!
We made the world our playground!
Contos de fadas!
Fairy tales!
E sustos horríveis
And horrid scares
Nada que o mundo possa dispensar
Nothing that the world can’t spare
Esse é o jogo que eu preciso (clap clap)
This game is what I need (clap clap)
De volta e pronto para acreditar!
Back and ready to believe!
(Na na na na na)
(Na na na na na)
[King]
[King]
Se divertindo?
Having fun?
Isso é bom!
That is great!
Talvez podemos dar um tempo
Maybe we can take a break
Todas essas brincadeiras me pegaram
All this play has got me beat
Aposto que nossos amigos poderiam dormir um pouco
I bet our friends could use some sleep
[Coletor]
[Collector]
Não se preocupe King!
Don’t worry King!
Esses caras podem aguentar
These guys can take it
Nesta casca
In this shell
Eles estão hibernando
They’re hibernating
Mas com certeza respire fundo
But sure let's take a breather
Espero que você seja um bom leitor de histórias! (clap clap)
Hope you’re a good story reader! (clap clap)
[King]
[King]
A criança das estrelas
A child of the stars
Tudo o que ele queria é se divertir
All he wanted was some fun
Para sentir a alegria que a vida trouxe
To feel the joy that life had brought
Para ver como o tempo pode dobrar e pegar
To see how time could bend and caught
Mas quando os outros zombaram dele
But when the others gave him jeers
Brinquedos não mais sufocavam seus colegas
Playthings no longer quelled his peers
Ele teve uma escolha com muitos fatores
He had a choice with many factors
Acredite nos mortais ou acabe com o-
Believe the mortals or end the-
[Coletor]
[Collector]
Espera! Pula essa parte
Wait! Skip that part
Por favor
Please
[King]
[King]
Ok
Ok
Ele mudou as regras para um jogo mais justo
He changed the rules to a more fair game
Agora todos podem se dar bem e jogar
Now everyone could get along and play
Está melhor agora com seu novo amigo
It’s better now with his new friend
Ele nunca mais estará sozinho de novo!
He’ll never be alone again!
[Coletor]
[Collector]
Haha! Bom! História legal! Agora vamos voltar a brincar!
Haha! Great! Cool story! Let’s get back to playing!
[King]
[King]
Woah, waa!
Woah, waa!
[Coletor]
[Collector]
Correntes quebradas!
Broken chains!
Sonhos magicos!
Magic dreams!
Venha King!
Come on King!
Você quer ver
You wanna see
Esse novo mundo que nós achamos! (clap clap)
This new world we have found! (clap clap)
Nós fizemos o mundo nosso parquinho!
We made the world our playground!
Contos de fadas!
Fairy tales!
E sustos horríveis
And horrid scares
Nada que o mundo possa dispensar
Nothing that the world can’t spare
Esse é o jogo que eu preciso (clap clap)
This game is what I need (clap clap)
De volta e pronto para acreditar!
Back and ready to believe!
(Na na na na na)
(Na na na na na)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jakeneutron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: