Transliteração e tradução geradas automaticamente

Meguri Aeta Kiseki
Jam Project
O Encontro do Destino
Meguri Aeta Kiseki
O encontro que tivemos não é pura coincidência
めぐりあえたきせきはけしてぐうぜんじゃない
Meguri aeta kiseki wa keshite guuzen jyanai
Quero te abraçar, ainda te amo
だきしめたい Still Lovin' You
Dakishimetai Still Lovin'You
Sempre que percebo
いつもふときづいたら
Itsumo huto kidzuitara
Você está ao meu lado
ぼくのとなりにきみがいて
Boku no tonari ni kimi gaite
Me envolvendo suavemente
そっとつつんでくれた
Sotto tsutsunde kureta
Para que a solidão não me atinja...
さみしがらないように
Samishi ga ranai youni
[Um tempo como um sonho
[ゆめのようなじかんが
[Yume no youna jikan ga
Não pode durar para sempre] e tal
とわにつづけない]なんて
Towa ni tsuzukenaii'] nante
Eu estava fugindo da realidade
げんじつからにげてた
Genjitsu kara nigeteta
Te fazendo dançar
きみをまいわせてた
Kimi wo maiwaseteta
Em algum lugar, um pensamento que não sorri
どこかにかわらない
Doko kani ka waranai
(É viver seu coração)
おもいが (It's living your heart)
Omoiga (It's living your heart)
Se existir, podemos nos olhar, apenas seja você
あるならみつめあえる just be you
Arunara mitsume aeru just be you
O casal que acreditou se separou, mesmo assim
しんじえたふたりがはなれたりしたって
Shinji eta futari ga hanareta rishitatte
O encontro que tivemos não é pura coincidência
めぐりあえたきせきはけしてぐうぜんじゃない
Meguri aeta kiseki wa keshite guuzen jyanai
Quero te abraçar, ainda te amo
だきしめたい Still Lovin' You
Dakishimetai Still Lovin'You
Antes do amanhecer, em uma briga
よあけまえのけんかで
Yoake mae no kenka de
De repente, você começou a chorar
とつぜんなきだしふさぐきみ
Totsuzen naki dashi husagu kimi
Sempre quis te proteger
ずっとまもりたいのに
Zutto mamori dai no ni
Mas agora não consigo expressar...
いまくずつたえられない
Imakuzu tsutaerarenai
[Seja você mesma, sem máscaras
[あるがままにすなおに
[Aru ga mama ni sunao ni
Não dá pra viver assim!] e tal
いきられたらいい!]なんて
Ikiraretanaraii!] nante
Com essa atitude, eu
かっこつけてたことで
Kakko tsuketeta kotode
Acabei te machucando
きみをきずつけてた
Kimi wo kizutsukete ta
Deixando de lado meu pequeno ORGULHO
ちいさなPRIDEを
Chiisa na PRIDE wo
(Perdido no seu caminho)
すてさる (Lost in your way)
Sute saru (Lost in your way)
É preciso coragem, então, é hora
ゆうきがひつようだから just in time
Yuuki ga hitsuyou dakara just in time
Tudo que amamos se quebrou, mesmo assim
あいしあえたすべてがこわれたりしたって
Aishi aeta subete ga kowareta rishitatte
O encontro que tivemos não é pura coincidência
めぐりあえたきせきはけしてぐうぜんじゃない
Meguri aeta kiseki wa keshite guuzen jyanai
Quero te abraçar, ainda te amo
だきしめたい Still Lovin' You
Dakishimetai Still Lovin'You
Tudo que amamos se quebrou, mesmo assim
あいしあえたすべてがこわれたりしたって
Aishi aeta subete ga kowareta rishitatte
O encontro que tivemos não é pura coincidência
めぐりあえたきせきはけしてぐうぜんじゃない
Meguri aeta kiseki wa keshite guuzen jyanai
Quero te abraçar, ainda te amo
だきしめたい Still Lovin' You
Dakishimetai Still Lovin'You
Mesmo que você esteja longe, cheia de bondade
やさしさにあふれてたきみがとおくはなれても
Yasashi sa ni Afureteta kimi ga tooku hanaretemo
Nas estações que passam, continuamos girando
めぐりめぐるきせつでぼくらはまわりつづける
Meguri meguru kisetsu de bokura wa mawari tsuzukeru
Não acaba, ainda te amo
おわらない Still Lovin' You
Owaranai Still Lovin'You



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jam Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: