Transliteração e tradução geradas automaticamente

Dragon Storm 2007
Jam Project
Tempestade de Dragão 2007
Dragon Storm 2007
Com a própria pedra, bato na porta
みずからのいしでそのとびたたき
Mizukara no ishi de sono tobi tataki
Com a própria pedra, abro a porta
みずからのいしでそのとびらをひらく
Mizukara no ishi de sono tobira wo hiraku
Sem conter o pulsar do coração elevado
たかなるむねのこどうをおさえくれずに
Taka naru mune no kodou wo Osae kurezu ni
Aqueço a forte chama que está escondida no coração
こころにひめたつよいとしをもやす
Kokoro ni himeta Tsuyoi toshi wo moyasu
Como um diamante que brilha em meio ao caos
かなやくダイヤのげんせきのように
Kanayaku daiya no Genseki no youni
[Um dia, vou espalhar a luz como se fosse...]
[いつかはひかりをはなてますように...]
[Itsuka wa hikari wo hanatemasu youni...]
Abrindo a porta dos sonhos, os escolhidos guerreiros
ゆめのとびらをひらくえらばれしせんしたち
Yume no tobira wo hiraku Erabareshi senshitachi
Com a infinita possibilidade, guardada em seus corações
かぎりなきかのうせいをそのむねにいだいたまま
Kagirinaki kanou sei wo Sono mune ni idaita mama
Acreditando em si mesmos, acreditando nos amigos
みずからをしんじてつどいしなかまをしんじて
Mizukara wo shinjite tsudoishi nakama wo shinjite
Os eternos "sonhadores" seguem apenas o caminho para o amanhã
はてなき\"ゆめおいびと\"はあしたへのみちをいくだけ
Hatenaki "yume oi bito" wa Ashita e no michi wo iku dake
O começo do sonho está além do vasto mar
ゆめのはじまりははるかうみのむこう
Yume no hajimari wa Haruka umi no mukou
Sem parar, olhando sempre para frente
たちとまることなくまえだけをむいて
Tachi tomaru kotonaku Mae dake wo muite
Os dias em que corri sem parar
ひたすらにただはしりつづけたひびは
Hitasura ni tada Hashiri tsudzuketa hibi wa
São as memórias inestimáveis com esses amigos
かけがえのないこのなかまとのきせき
Kakegae no nai Kono nakama to no kiseki
Como o brilho das estrelas no céu noturno
よぞらにきらめくほしくずのように
Yozora ni kirameku hoshikuzu no youni
Vou me tornar uma estrela que brilha eternamente...
まばゆいひかりをとわにはなつほしになる
Mabayui hikari wo Towa ni hanatsu hoshi ni naru
Não deixando o sonho que desenhei acabar
えがいたゆめをゆめのままでおわらせずに
Eigaita yume wo Yume no mamade owarasezu ni
Superando o tempo, espalhando sonhos pelo mundo
ときをこえせかいちゅうへゆめをいだきはなたいて
Toki wo koe sekaichu e Yume wo idaki hanataite
Conectando fragmentos de estrelas, esperando por um forte momento
ほしのかけらをつなぎつよいいちをまちつづけ
Hoshi no kakera wo tsunagi Tsuyoi ichi wo machi tsudzuke
Os eternos "sonhadores" seguem apenas o caminho para o amanhã
はてなき\"ゆめおいびと\"はあしたへのみちをいくだけ
Hatenaki "yume oi bito" wa Ashita e michi wo iku dake
Abrindo a porta dos sonhos, os escolhidos guerreiros
ゆめのとびらをひらくえらばれしせんしたち
Yume no tobira wo hiraku Erabareshi senshitachi
Com a infinita possibilidade, guardada em seus corações
かぎりなきかのうせいをそのむねにいだいたまま
Kagirinaki kanou sei wo Sono mune ni idaita mama
Acreditando em si mesmos, acreditando nos amigos
みずからをしんじてつどいしなかまをしんじて
Mizukara wo shinjite tsudoishi nakama wo shinjite
Os eternos "sonhadores" seguem apenas o caminho para o amanhã
はてなき\"ゆめおいびと\"はあしたへのみちをいくだけ
Hatenaki "yume oi bito" wa Ashita e no michi wo iku dake



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jam Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: