Transliteração e tradução geradas automaticamente

Milky Way
Jam Project
Via Láctea
Milky Way
Obrigado, para sempre você
Thanks, Forever you
Thanks, Forever you
As cores estão nascendo
しきさいがうまれてく
Shikisai ga umareteku
Estrelas brilhantes se encontram na noite prometida
Brightほしたちがつぎあうちゅくふくのよるやくそくをかわした
Bright hoshitachi ga tsugi au chukufuku no yoru yakusoku wo kawashita
mu... Você se lembra
mu... Do you remember
mu... Do you remember
A lenda está ressurgindo
でんせつはよみがえり
Densetsu wa yomigaeri
Continuamos a desenhar a espiral da vida
いのちのらせんえがきつづけた
Inochi no rasen egaki tsuzuketa
Não quero me deixar vencer pela era da tristeza
かなしみをせおうじだいにまけたくない
Kanashimi wo seou jidai ni maketakunai
Em algum lugar, até o sorriso que esqueci já está se apagando
どこかにわすれたほほえみさえもうこぼえてしまうよ
Doko ka ni wasureta hohoemisae mou koboete shimau yo
Ainda não consegui expressar meus sentimentos por você e as palavras [eu te amo]
まだつたえてないきみへのおもいと [I love you]のひとことだって
Mada tsutaetenai kimi e no omoi to [I love you] no hito koto datte
Caminhando por este caminho
このみちをあるき
Kono michi wo aruki
Soprando neste vento
このかぜにふかれ
Kono kaze ni fukare
O tempo que nos foi deixado, vivendo agora
いまいきるふたりにのこされたじかん
Ima ikiru futari ni nokosareta jikan
Preciso gravar isso com certeza
たしかにきざまなきゃ
Tashika ni kizamanakya
Tchau e boa sorte
Bye and Good luck
Bye and Good luck
Um dia o tempo vai passar
いつかときがながれて
Itsuka toki ga nagarete
Deixe as estrelas esperando no céu distante
Leaveほしたちがまっているそらのかなたへ
Leave hoshitachi ga matteiru sora no kanata e
Se for para nos separarmos, tudo bem
べつべついいかえても
Betsu-betsu ii kaetemo
Eu desejo... que você nunca chore
I wish... You never cry
I wish... You never cry
O calor é eterno
ぬくもりはえいえんに
Nukumori wa eien ni
As memórias que abracei continuam vivas
だきしめたきおくいきつづける
Dakishimeta kioku ikitsuzukeru
Na era que carrega a luz da vida, vamos nos amar
しゅんめいをせおうじだいにあいたそう
Shunmei wo seou jidai ni ai tasou
O coração fechado cria uma parede que nos separa
ふさいだこころがつくりだすかべがふたりをさえぎる
Fusaida kokoro ga tsukuri dasu kabe ga futari wo saegiru
Mesmo que o amor transborde, o limite de tempo está logo ali
あふれだすあいをもえてあましてもTime limitはすぐそこなのに
Afuredasu ai wo moete amashitemo Time limit wa sugu soko na no ni
Obrigado a você
ありがとうきみに
Arigatou kimi ni
Obrigado a você...
ありがとうきみと
Arigatou kimi to
Por ter encontrado alguém que me faz sentir assim
こんなにもおもえるひとにであえた
Konna ni mo omoeru hito ni deaeta
Quero proteger minha terra natal
ふるさとをまもりたい
Furusato wo mamoritai
Quando a estação em que nos encontramos voltar a girar
ふたりがであえたいちどのきせつがめぐってくるとき
Futari ga deaeta ichido no kisetsu ga megutte kuru toki
Ainda não consegui expressar meus sentimentos por você e as palavras [eu te amo]
まだつたえてないきみへのおもいと [I love you]のひとことつげよう
Mada tsutaetenai kimi e no omoi to [I love you] no hito koto tsugeyou
O amor que transborda
あふれだしたあい
Afuredashita ai
Vou envolvê-lo
つつみこんでゆく
Tsutsumi konde yuku
Para que todos os desejos das pessoas cheguem até você
すべてのひとのねがいとどくように
Subete no hito no negai todoku youni
Oh Estrelas, abençoem você com felicidade
Oh Stars bless you with happiness
Oh Stars bless you with happiness



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jam Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: