Tradução gerada automaticamente
Jusqu'au bout
James Kery
Até o Fim
Jusqu'au bout
Se eles querem nos derrubarS'ils veulent nous faire tomber
Nós nos recusamos a sucumbirOn refuse de succomber
A vitória será nossaLa victoire sera pour nous
Vamos lutar até o fimOn va se battre jusqu'au bout
Saiba que a miséria a gente conhece bemSoyez certain que la misère on la contoyer
E que somos dos que a polícia gosta de abordarEt qu'on est de ceux que la police aiment tutoyer
Não há dúvida, viemos de glórias, passamos a adolescência sem nenhuma chanceY'a pas de doute on viens des glores qu'on a passer notre adolescence sans aucune embranche
Se você sente melancolia nos nossos escritosSi tu sent de la mélancolie dans nos écrits
É porque somos dos que a vida enterrou com dorC'est qu'on est d'ceux que la vie enter a scie meurtrie
Não rimos mais, não amamos como antesOn ne rit plus on aime plus comme avant
Nossos amigos morreram, como você quer que seja?Nos potes sont mortscomment veux-tu que se soit
Nossos amigos se foram ou estão presosNos potes sont partis ou emprisonner
Eu gostaria de convencer meu futuro a ignorar meu passadoJ'aimerai convaincre mon futur d'ignorer mon passé
Amor encarcerado, minha confiança feridaAmour incarcérer ma confiance conçue
Meu coração está selado, as decepções eu consumoMon coeur est seller les déceptions j'consomme
A vida nos manda mensagens em uma linguagem muitas vezes obscuraLa vie nous transmet des messages en language souvent obscure
Nos momentos de decisão, eu mantenho minha armadura africanaDans les moments des désisions j'conserve mon africain armure
Deixe-me ter um pensamento pelos meus irmãos do DeumilimsousLaisse moi avoir une pensée pour mes frères du Deumilimsous
Com a gente, vamos lutar até o fimAvec nous on va se battre jusqu'au bout
Refrão 2xRefrain 2x
Poxa, eu tenho a dor de viver, a dor de amar, você sabeSa mère j'ai le mal de vivre le mal d'aimer tu l'sais
Porque você também, a vida te levou malCar toi aussi la vie t'a mal mener
Seu coração, meu irmão, de bondade e merecimentoTon coeur mon frère de gentillesse et de mérite
Que a crueldade dos outros desequilibre seu serQue la cruoter des autres mettent ton équilibre en prairie
Vivo a um ritmo que minha mulher e minha filha não suportam maisJvie a un rithme que ma femme et ma fille de supportent plus
13 anos de hip hop, minhas noites em claro eu nem conto mais13 ans de hip hop mes nuits blanches je n'les comptes meme plus
Eu dei tanto ao rap, ele não me deu nada, mas eu sigo firmeJ'ai tant donner au rap il m'a rien rendu mais jme tappe
Senhores, eu coleciono esperanças, mas me revoltoMessieurs jcollectionne les espoirs des jus mais je révolte
Ouçam nossa música, parem nossa carreiraEcoutez notre musique freiner notre carière
Porque não é só a verdadeira vitória dos alfaiatesCar y'a pas que la vrai réussite des tailleurs
Eles não vão nos derrubar, vamos aguentar até o último suspiroIls nous auront pas on tiendra le coup jusquu'au dernier souffle
Vamos lutar até o fimOn va se battre jusqu'au bout
Vamos nos agarrar, mesmo se fustigados e irritadosOn va s'accrocher meme faucher facher
Porque eles tentam nos derrubarParce qu'ils esaient de nous faucher
Saibam que não temos medo dos golpesSachez qu'on a pas peur des coups
Esquerda, direita, vamos lutar até o fimGauche droite crochez on va se battre jussqu'au bout
Refrão 2xRefrain 2x
Com coragem, ousadia, honestidade e reflexãoAvec du cramp de l'odace de l'honeteté de la réflexion
Sob a pressão da lealdadeSous la pression de la loyauté
Não vamos ceder, nos matar para possuirOn va pas ceder s'entretuer pour posseder
E se DEUS quiser, permaneceremos unidosEt si DIEU le veut on restera souder
Vamos lutar, é normal, somos 94 internacionalOn va s'battre normal on est 94 international
Podem nos ferir, nos atacar com golpesPeuvent nous blesser nous ruez de coups
Cante conosco, vamos lutar até o fimChantez avec nous on va se battre jusqu'au bout
Não vamos colidir com a parede como eles querem que façamosOn va pas foncer dans le mur comme ils voudraient qu'on le fasse
Nunca perder a classe, manter o 'gueto super classe'Ne jamais perdre la fasse garder la ''guetto super classe''
Vamos superar os obstáculos, mesmo que tenhamos que desarmar as armasOn va surmonter les obsacles quite a dérasiner les armes
Mesmo que tenhamos que desarmar os homens, vamos salvar almasQuite a désarmer les hommes on compte bien sauver des ames
Os homens me pressionam até me esgotar, me julgarLes hommes me mettent la presion jusqu'a m'épuiser me juger
Sem deixar de lado seus preconceitos, mas eu tenho a raiva de vencer, a raiva de viverSans mettre de coté leurs préjuger mais j'ai la rage de vaincre la rage de vivre
Vocês querem lutar até o fim?Voulez vous vous battre jusqu'au bout



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Kery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: