Tradução gerada automaticamente
Si C'était À Refaire
James Kery
Se Eu Pudesse Recomeçar
Si C'était À Refaire
Eu te garanto que guardo as marcas do meu passadoJe t'assure je garde les traces de mon passé
Essas coisas que nunca mais poderemos apagarCes choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Acabou o tempo em que eu era só risadaFini le temps où j'étais rieur
Medo, dor, angústia guardadaCrainte, peur, douleur interieure
Consequência do passado e dos erros cometidosConséquence du passé, et des erreurs antérieures
Eu não era o pior, mas estava longe de ser o melhorJe n'étais pas le pire, mais si loin d'être le meilleur
Suficiente para temer ser morto a tiros de metralhadoraAssez pour craindre d'être tué au fusil mitrailleur
Voltei de tão longe que às vezes eu choroJe reviens de tellement loin qui se peut que j'en pleure
Voltei de tão longe que confesso que às vezes eu choroJe reviens de tellement loin, que je t'avoue parfois j'en pleure
Achava que estava pronto, mas as coisas tomaram uma proporçãoJe croyais être prêt, mais les choses ont pris une telle ampleur
Que semearam terror no coração mais arroganteDe quoi semer la terreur, dans le plus arrogant des coeurs
Rapazes que eu conhecia foram eliminadosDes mecs que je connaissais se sont fait fumés
Enquanto eu estava mergulhado em uma nuvem de fumaçaPendant que j'étais plongé dans un nuage de fumé
Chorei todas as minhas lágrimas, mas eles não voltam maisJ'ai beau pleuré toutes mes larmes, mais ils ne reviennent pas
A cidade e seus dramas, às vezes não dá pra superarLa cité et ses drames, parfois on s'en remet pas
Aqui estou, marcado para sempre, a ferida é internaMe voila balafré à jamais, la blessure est interne
E a qualquer momento ela sangraEt à tout moment elle saigne
Se eu pudesse recomeçar, com certeza faria diferenteSi c'était à refaire, assurément j'ferais autrement
Mas as coisas são como são e nunca serão diferentesMais les choses sont telles qu'elles sont et ce ne sera jamais autrement
Refrão (x2)Refrain (x2)
Eu te garanto que guardo as marcas do meu passadoJe t'assure je garde les traces de mon passé
Essas coisas que nunca mais poderemos apagarCes choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Se eu pudesse recomeçar, agiria com mais sabedoriaSi c'était à refaire, j'agirai avec plus de sagesse
Com minha mãe, mostraria mais ternuraVers ma mère je ferai preuve de plus de tendresse
Mais vezes a abraçariaPlus souvent je la prendrai dans mes bras
Sussurraria um "eu te amo" e "mãe, não se preocupe"Lui glisserai un " je t'aime " puis " maman ne t'inquiète pas"
Eu seria um garoto obediente, forte e imponenteJe serai un gosse obéissant, solide et imposant
Não um peso, apontado na reunião de paisPas un poids, montré du doigt, à la réunion des parents
Se eu pudesse recomeçar, queria que minha mãe se orgulhasseSi c'était à refaire, j'aurai voulu que ma mère soit fière
Para ser útil aos meus irmãos, seguindo uma carreira escolarAfin d'être utile à mes frères, pour suivre une carrière scolaire
Se eu pudesse recomeçar, teria apagado aquele primeiro baseadoSi c'était à refaire, j'aurais éteins ce premier joint
Que na onda da despreocupação me fez pular de cabeçaQui dans le bain de l'insouciance m'a fait sauter a pied joint
Se eu pudesse recomeçar, não pense que faria o mesmoSi c'était à refaire, ne croit pas que je referais de même
Muita gente busca o adversário quando os problemasBeaucoup cherche l'adversaire quand les problèmes
Vêm de si mesmosProviennent d'eux-mêmes
Se eu pudesse recomeçar, eu teria até fugido das paredes da quebradaSi c'était à refaire, j'aurais même fuit les murs de la tèce
Antes de deixá-la, diria "eu te amo" a L-A-SAvant qu'j'le laisse, j'dirais je t'aime à L-A-S
Diria a ele "mano, nossas besteiras precisam acabar"Je lui dirais '' mec nos conneries faut qu'ont les cesses ''
Antes do dia em que percebemos nossas açõesAvant le jour, où on rend compte de nos faits et gestes
Se eu pudesse recomeçar, não teria me associado a uma máfia ou gangueSi c'était à refaire, je ne me serai pas réclamé d'une mafia ou d'un gang
Ou o que quer que os policiais ficassem alarmadosOu quoi que les flics en soient alarmés
Eu teria desconfiado de todos esses amigos de mentiraJe me serais méfié de tout ces sois disant amis
Entre esses amigos de mentira, muitas vezes se esconde seu pior inimigoParmis ces sois disant amis se cache souvent ton pire ennemi
Se eu pudesse recomeçar, teria lutado contra a ignorânciaSi c'était à refaire, j'aurai combattu l'ignorance
Essa mesma que nos empurrou para a violência extremaCelle là même, qui nous a poussé à sombrer dans l'extrême violence
Se eu pudesse recomeçar, não teria ficado até tarde na noiteSi c'était à refaire, je n'aurais pas traîné tard la nuit
Por uma mão cheia de dólares, com certeza não teria escritoPour une poignée de dollars, je n'aurais certainement pas écris
Se eu pudesse recomeçar, teria admitido minha fraquezaSi c'était à refaire, j'aurai avoué ma faiblesse
Mas, ao contrário, gritei "K1fry, você não pode me testar!!!"Mais au contraire j'ai criés " K1fry, tu ne peux pas me test !!! "
Se eu pudesse recomeçar, teria preservado minha línguaSi c'était à refaire, ma langue je l'aurai préservé
Tería desejado ficar em silêncio, só para o bem eu a teria reservadoJ'aurai souhaité me taire, seul pour le bien je l'aurai réservé
Se eu pudesse recomeçar, com certeza faria diferenteSi c'était à refaire, assurément j'ferais autrement
Mas as coisas são como são e nunca serão diferentesMais les choses sont telles qu'elles sont et ce ne sera jamais autrement
Eu guardo as marcas do meu passadoJe garde les traces de mon passé
Essas coisas que nunca mais poderemos apagarCes choses qu'on ne pourra plus jamais effacer
Refrão (x2)Refrain (x2)
Antes da hora não é horaAvant l'heure ce n'est pas l'heure
E depois da hora não é mais o momentoEt après l'heure ce n'est plus le moment
Nascemos, vivemos, morremosOn naît, on vie, on meurt
Mas o que ignoramos é comoMais ce que l'on ignore c'est comment
Cada respiração nos aproxima do nosso fimChaque respiration nous rapproche de notre échéance
A vida não é um filme que a gente coloca na próxima sessãoLa vie ce n'est pas un film qu'on se remet a la prochaine séance
A cada dia, são páginas das nossas vidas que se escrevemChaque jour, ce sont des pages de nos vies qui s'écrivent
Nossos gestos e ações é o que eles registramNos gestes et nos faits c'est ce qu'ils y inscrivent
Penso mais na dor que nos causamos do que na dor que fizemosJ'pense au mal qu'on s'est fait, plus qu'au mal qu'on a fait
Mas a dor que nos causamos é consequência da dor que fizemosMais le mal qu'on s'est fait, conséquence du mal qu'on a fait
Os arrependimentos beneficiam os vivos e não os mortosLes regrets profitent aux vivants et pas aux morts
Peço desculpas àqueles a quem eu poderia ter feito malJ'm'excuse auprès de ceux a qui j'aurais pu faire du tord
Porque desde o dia da sua morte, tenha certeza que ninguém te informaCar du jour de ta mort, sois certain qu'personne t'informe
Reconhecer seus erros, isso é ser um homemReconnaître ses tords, c'est ça être un bonhomme
Há tantas pessoas que eu gostaria de ter abraçadoY'a tant de gens que j'aurais voulu embrassé
Mas os dias, os meses e os anos passaramMais les jours, les mois et les années sont passées
Infelizmente essas pessoas se foramMalheureusement ces gens là ont trépassé
Deixando apenas minhas dores e meus arrependimentosMe laissant que mes douleurs et mes regrets
Aqui estou, marcado para sempre, a ferida é internaMe voila balafré a jamais, la blessure est interne
E a qualquer momento ela sangraEt à tout moment elle saigne
Se eu pudesse recomeçar, com certeza faria diferenteSi c'était à refaire, assurément j'ferais autrement
Mas as coisas são como são e nunca serão diferentesMais les choses sont telles qu'elles sont et ce ne sera jamais autrement
E eu guardo as marcas do meu passadoEt je garde les traces de mon passé
Essas coisas que nunca mais poderemos apagarCes choses qu'on ne pourra plus jamais effacer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Kery e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: