Tradução gerada automaticamente

Day Tripper
James Taylor
Viajante de um Dia
Day Tripper
Eu tenho uma boa razão pra escolher o caminho mais fácil.I've got a good reason for taking the easy way out.
Eu tenho uma boa razão pra escolher o caminho mais fácil.I got a good reason for taking the easy way out.
Ela era uma viajante de um dia, passagem só de ida, é.She was a day tripper, one way ticket, yeah.
Demorei tanto pra descobrir, mas eu descobri.It took me so long to find out but I found out.
Agora ela é uma grande provocadora, me levou até a metade do caminho.Now she's a big teaser, she took me half the way there.
Ela é uma grande provocadora, me levou até a metade do caminho.She's a big teaser, she took me half the way there.
Era uma viajante de um dia, motorista de domingo agora.It was a day tripper, Sunday driver now.
Demorei tanto, mas você sabe que eu descobri.It took me so long but you know I found out.
Você pode tentar agradá-la, ela só faz um show por noite.You can try to please her, she only plays one night stands.
Você pode tentar só pra agradá-la, ela só faz um show por noite.You can try just to please her, she only plays one night stands.
Ela era uma viajante de um dia, bagagem de ida só, é.She was a day tripper, one way baggage, yeah.
Demorei tanto, bem, você sabe que eu descobri.It took me so long, well you know that I found out.
Quando eu descobri, quando eu descobri.When I found out, when I found out.
Eu tenho uma boa razão pra escolher o caminho mais fácil.I've got a good reason for taking the easy way out.
Eu tenho uma boa razão pra escolher o caminho mais fácil.I got a good reason for taking the easy way out.
Ela era uma viajante de um dia, motorista de ida, é.She was a day tripper, one way driver, yeah.
Demorei tanto pra descobrir, mas eu descobri.It took me so long to find out but I found out.
Bem, eu tenho uma boa razão pra escolher o caminho mais fácil.Well, I got a good reason for taking the easy way out.
Sim, eu tenho uma boa razão, garota, pra escolher o caminho mais fácil.Yes, I got a good reason, girl, for taking the easy way out.
Ela era uma viajante de um dia, passagem só de ida, é.She was a day tripper, one way ticket, yeah.
Demorei tanto pra descobrir, mas eu descobri.It took me so long to find out but I found out.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Taylor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: