Tradução gerada automaticamente

Millworker
James Taylor
Trabalhadora de Fábrica
Millworker
Agora meu avô era marinheiro.Now my grandfather was a sailor.
Ele chegou do mar.He blew in off the water.
Meu pai era fazendeiroMy father was a farmer
e eu sua única filha.and I his only daughter.
Me envolvi com um caraTook up with a no good
sem futuro, trabalhador de fábrica de Massachusettsmillworking man from Massachusetts
que morreu de tanto uísquewho died from too much whiskey
e me deixa essas três bocas pra alimentar.and leaves me these three faces to feed.
Trabalhar na fábrica não é fácil, trabalhar na fábrica não é difícil.Millwork ain't easy, millwork ain't hard.
Trabalhar na fábrica, não é nadaMillwork, it ain't nothin'
além de um trabalho chato e horrível.but an awful, boring job.
Estou esperando por um devaneioI'm waiting for a daydream
que me leve pela manhã;to take me through the mornin';
Me coloque na minha pausa pro caféPut me in my coffee break
onde eu possa comer um sanduíche e lembrar.where I can have a sandwhich and remember.
E sou eu e minha máquinaAnd it's me and my machine
pelo resto da manhã,for the rest of the mornin',
pelo resto da tarde,for the rest of the afternoon,
pelo resto da minha vida.for the rest of my life.
Agora minha mente começa a divagarNow my mind begins to wander
para os dias de volta na fazenda.to the days back on the farm.
Consigo ver meu pai sorrindoI can see my father smilin'
e eu balançando no seu braço.and me swingin' on his arm.
Consigo ouvir as histórias do meu avôI can hear my granddad's stories
sobre as tempestades no Lago Erie,of the storms out on Lake Erie,
de embarcações e cargaswhere vessels and cargos
e fortunas e vidas de marinheiros perdidas.and fortunes and sailor's lives were lost.
É, mas é minha vida que foi desperdiçada.Yeah, but it's my life that's been wasted.
E eu fui a tolaAnd I have been the fool
por deixar essa fábricato let this manufacture
usar meu corpo como uma ferramenta.use my body for a tool.
Enquanto vou pra casa à noiteAs I ride home in the evenin'
estou olhando minhas mãos,I'm staring at my hands,
jurando pela minha dorswearin' by my sorrow
que uma jovem deveria ter uma chance melhor.that a young girl ought to stand a better chance.
Oh, mas que eu trabalhe nas fábricasOh, but may I work the mills
enquanto eu puder,just as long as I'm able,
e nunca encontre o homemand never meet the man
cujo nome está no rótulo.who's name is on the label.
Uau, sou eu e minha máquinaWhoa, it's me and my machine
pelo resto da manhã,for the rest of the mornin',
pelo resto da tarde,for the rest of the afternoon,
pelo resto da minha vida... desperdiçada.for the rest of my life . . . wasted.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de James Taylor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: