395px

No Frio Inverno

James Taylor

In The Bleak Midwinter

In the bleak midwinter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago.

Our God, heaven cannot hold Him, nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away when He comes to reign.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
The Lord God Almighty, Jesus Christ.

Enough for Him, Whom cherubim, worship night and day,
Breastful of milk, and a mangerful of hay;
Enough for Him, Whom angels fall before,
The ox and ass and camel which adore.

Angels and archangels may have gathered there,
Cherubim and seraphim thronged the air;
But His mother only, in her maiden bliss,
Worshipped the beloved with a kiss.

What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Yet what I can I give Him: give my heart.

No Frio Inverno

No frio inverno, o vento gelado gemia,
A terra dura como ferro, água como pedra;
A neve tinha caído, neve sobre neve, neve sobre neve,
No frio inverno, há muito tempo atrás.

Nosso Deus, o céu não pode contê-lo, nem a terra sustentá-lo;
Céu e terra vão fugir quando Ele vier reinar.
No frio inverno, um estábulo foi suficiente
Para o Senhor Deus Todo-Poderoso, Jesus Cristo.

Suficiente para Ele, a quem querubins adoram noite e dia,
Peito cheio de leite, e uma manjedoura cheia de feno;
Suficiente para Ele, a quem os anjos se prostram,
O boi, o jumento e o camelo que o adoram.

Anjos e arcanjos podem ter se reunido lá,
Querubins e serafins lotaram o ar;
Mas sua mãe apenas, em sua felicidade de donzela,
Adorou o amado com um beijo.

O que posso dar a Ele, tão pobre como sou?
Se eu fosse um pastor, traria um cordeiro;
Se eu fosse um Sábio, faria minha parte;
Mas o que posso dar a Ele: dou meu coração.

Composição: James Taylor