Oorlog
Ik wou dat er een nieuwe oorlog kwam,
de ouwe is al zo lang geleden;
zelfs met eentje naar klassieke trant
was ik al lang tevreden !
Het duurt nu al bijna dertig jaar,
het lijkt wel 'n tuin van Eden,
je roest vast, je verkalkt, je vervreemdt van elkaar
in zo'n gruwzaam lange vrede.
Ik wou dat er een nieuwe oorlog kwam,
de ouwe is al zo lang geleden;
zelfs met eentje naar klassieke trant
was ik al lang tevreden !
Ik stik bijna in de beschimmelde cake,
het meel barst uit mijn magazijnen,
ik heb 'n verzameling poezen gekweekt:
die worden dan later konijnen !
Ik wou dat er een nieuwe oorlog kwam,
de ouwe is al zo lang geleden;
zelfs met eentje naar klassieke trant
was ik al lang tevreden !
Maar toch, d'r is nog 'n straaltje hoop:
er broeit wat in de steden,
ik voel het zo goed aan m'n eksteroog:
het zwaard komt uit de schede !
Guerra
Eu queria que uma nova guerra viesse,
a antiga já faz tanto tempo;
faria tempo que eu estaria satisfeito
até com uma no estilo clássico!
Já faz quase trinta anos,
parece um jardim do Éden,
você enferruja, você se calcifica, se afasta um do outro
em uma paz tão horrivelmente longa.
Eu queria que uma nova guerra viesse,
a antiga já faz tanto tempo;
faria tempo que eu estaria satisfeito
até com uma no estilo clássico!
Estou quase sufocando com o bolo mofado,
a farinha estoura dos meus armazéns,
fiz uma coleção de gatos:
esse tempo eles viram coelhos!
Eu queria que uma nova guerra viesse,
a antiga já faz tanto tempo;
faria tempo que eu estaria satisfeito
até com uma no estilo clássico!
Mas ainda assim, há um fio de esperança:
algo está fervendo nas cidades,
eu sinto tão bem com meu olho de corvo:
o espada sai da bainha!