Tradução gerada automaticamente

Rebecca & Svenja
Jan Delay
Rebecca & Svenja
Rebecca & Svenja
S: Oi Rebecca. E aí, como você tá?S: Hi Rebecca.Du wie gehts dir?
R: Oi Svenja. Tô ótima. Acabei de voltar da feira e comprei 2 máscaras africanas. Olha só.R: Hi Svenja. Du mir gehts spitze. Ich komm grad vom Flohmarkt und hab mir 2 Afrikanische Masken gekauft. Kuck ma.
S: Oh.. elas são lindas.S: Oh.. die sind ja schön.
R: Sim.. agora eu vou fazer um workshop de dança afro. É o Uli do "Aldi", sabe? Aquele grandão com cabelo cacheado.R: Jaa.. ich mach jetzt auch son neuen Afro-Tanz-Workshop mit. Das macht der Uli ausm „Aldi", weißte der mit äh.. der große mit den Locken.
S: Sério? Que legal! Você não quer dançar com a nossa banda de reggae? Estamos procurando dançarinas.S: Echt? Toll! Sag mal haste nicht Lust bei unserer Reggaeband mitzutanzen. Wir suchen jetzt grade so ähm Tänzerinnen.
R: Ah, eu poderia me imaginar fazendo isso. Vocês ainda tocam "Red Red Wine" e "Sunshine Reggae" e tal?R: Ja könnt ich mir gut vorstellen. Spielt ihr immer noch so „Red Red Wine" und „Sunshine Reggae" und so?
S: Claro! Mas agora estamos escrevendo nossas próprias letras. Sabe, em alemão. Porque o rap alemão tá super em alta.S: Ja klar! Aber wir texten jetzt auch selber. Weißte auf deutsch. Weil die ähh, weil deutscher Rap grad so angesagt ist.
R: Que massa! Isso vai ficar melhor que o reggae afro original.R: Wie geil ist das denn? Das kommt ja besser als orginal Afro-Reggae.
S: O quê?S: Was?
R: Ah, cala a boca!R: Ach halt die schnauze!
S: O quê?S: Was?
R: ÉhR: Ähh
S: ÉhS: Ähh
R: ÉhR: Ähh
S: Éh. Bom. Éh. Então, a gente também quer perguntar pra uns rappers jovens se eles querem rappar com a gente.S: Ähh. Naja. Ähh. Also wir wollen jetzt auch mal so junge Rapper fragen ob die bei uns mit so rappen.
R: Ah, entendi. Você acha que eles vão topar?R: Ähä. Ach so. Meinste die machen da mit?
S: Tanto faz. O importante é que tenha groove, né? Escuta aqui no meu Walkman como tá soando nosso som.S: Egal. Hauptsache es groovt, ne? Hör mal hier was auf meinem Walkman, wie sich das anhört unser Zeug.
Instrumental InstrumentalInstrumental Instrumental
R: Uau. Muito bom!R: Woah. Fett ey!
S: Aqui! E nesse trecho a gente vai fazer um movimento de dança do ventre. Sabe?S: Hier! Und an der Stelle hier gehn wir dann total so bauchtanzmäßig ab. Weißt du?
R: Oh sim. Hm. Ótima ideia.R: Oh ja. Hm. Tolle Idee.
S: Olha só. Eu.. E aí a gente vai pro chão assim.. Ohh.. oh droga. Olha só. Agora eu me sujei toda de cocô de cachorro.S: Kuck mal. Ich.. Und dann gehn wir so runter auf den Boden so.. Ohh.. oh Scheiße. Oh kuck mal. Jetzt hab ich mich hier total mit Hundescheiße vollgeschmiert.
R: Ohh. Poxa. Ah não, né? Mas.. a gente pode fazer isso no palco: como uma piada.R: Ohh. Och schade. Och ne, ne? Awa.. das könn wir ja auch auf der Bühne machen: Als Gag.
S: Ah hahahaS: Ah hahaha
R: Tipo uma brincadeira.R: So als Witz.
S: Totalmente se sujar de cocô de cachorro. Vem, faz também.S: Total mit Hundekot voll einschmiern. Komm mach doch auch mit.
R: Tá, beleza. Olha que legal.R: Ja, ok. Pass auf. Das' ja toll.
M: O que vocês tão fazendo? Isso é incrível.M: Was macht ihr denn da? Das' ja super.
S: Ah, vai se ferrar, seu porco.S: Ach hau doch ab du verdammtes Schwein.
M: O quê? O quê? Deixa eu participar também.M: Was? Was? Lasst mich auch mal.
R: Vamos pra casa e continuar dançando na sujeira, ok?R: Komm wir gehn nach Hause und tanzen zu Hause in der Scheiße weiter, ok?
S: Ok. Eu também acharia isso legal.S: Ok. Das fänd ich auch toll.
M: Se sujar de cocô, isso é uma boa ideia, hein!M: Mit Scheiße einschmiern, das' ja ne gute Idee, ey!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jan Delay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: