Whiskey
Jana Kramer
Uísque
Whiskey
Todo mundo em Huston chamam ele de "Texas".
Everybody down in Huston calls him "Texas".
Maneira todos no Norte o chama de "Broa de milho".
Everybody way up North calls him "Cornbread".
Você deveria ter ouvido a maneira que sua mãe o chamou de "bebê", o pai o chamou de "garoto", seus amigos o chamam de "louco".
You shoulda heard the way that his momma called him "baby", daddy called him "boy", his friends call him "crazy".
Deveria ter chamado apenas isso como eu vi.
Shoulda just called it like I saw it.
Deveria ter apenas pedido ajuda e correu como o diabo naquele dia.
Shoulda just called for help and ran like hell that day.
A queima, o ardor, o alto e o calor e o "deixa-me-mais-um" sentimento quando ele me beijou.
The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
Eu deveria ter apenas o chamado de "Uísque".
I shoulda just called him "Whiskey".
Aqueça o meu corpo para o núcleo como um cobertor.
Warm my body to the core just like a blanket.
Seu rosto era tão doce, então ele tirou meu fôlego.
His face was so sweet then he took my breath away.
Me bateu tão duro como uma rocha através de uma janela.
Hit me so hard like a rock through a window.
Eu sabia que estava com problemas a partir do momento em que conheci você, garoto.
I knew I was in trouble from the moment I met you, boy.
Deveria ter chamado apenas isso como eu vi.
Shoulda just called it like I saw it.
Deveria ter apenas pedido ajuda e correu como o diabo naquele dia.
Shoulda just called for help and ran like hell that day.
A queima, o ardor, o alto e o calor e o "deixa-me-mais-um" sentimento quando ele me beijou.
The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
Eu deveria ter apenas o chamado de "Uísque".
I shoulda just called him "Whiskey"
Agora, o dormente se ajustou dentro
Now the numb has set in.
Ele se foi como o vento.
He's gone like the wind.
E eu mal posso sentir a dor.
And I can barely feel the pain.
Deveria ter chamado apenas isso como eu vi.
Shoulda just called it like I saw it.
Deveria ter apenas pedido ajuda e correu como o diabo naquele dia.
Shoulda just called for help and ran like hell that day.
A queima, o ardor, o alto e o calor e o "deixa-me-mais-um" sentimento quando ele me beijou.
The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
A queima, o ardor, o alto e o calor e o "deixa-me-mais-um" sentimento quando ele me beijou.
The burning, the stinging, the high and the heat and the "left-me-one-more" feeling when he kissed me.
Eu deveria ter apenas o chamado de "Uísque".. Eu deveria ter apenas o chamado de "Uísque". Eu deveria ter apenas o chamado de "Uísque".
I shoulda just called him "Whiskey". Shoulda just called him "Whiskey". I shoulda just called him "Whiskey".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jana Kramer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: