Tradução gerada automaticamente
The Proposal
Jane Eyre (Musical)
A Proposta
The Proposal
ROCHESTERROCHESTER
Jane... você vai assumir a educação das cinco filhas da Sra. Dionysus O'Gall.Jane...you are to undertake the education of the five daughters of Mrs. Dionysus O'Gall.
No Bitternut Lodge, em Connaught, Irlanda.At Bitternut Lodge, in Connaught, Ireland.
JANEJANE
Irlanda! Eu realmente preciso me opor...Ireland! I really must object...
ROCHESTERROCHESTER
Jane, isso é o melhor.Jane, this is best
JANEJANE
Eu não concordo, senhor.I don't agree, sir.
ROCHESTERROCHESTER
Jane, quando você for emboraJane, when you're gone
Sentirei falta dos nossos passeiosI will miss our walks
Nossas conversasOur little talks
O brilho do sol no seu rostoThe look of sunlight on your face
Logo será uma memória...Soon to be a memory...
Jane, quando você for emboraJane, when you're gone
Sentirei falta da sua vozI'll miss your voice
E pensarei em vocêAnd I'll think of you
Lá no valeOut on the glen
Você parecia uma fada então...You seemed so like a fairy then...
JANEJANE
Tanta distância, por que tão longe, senhor?Such a distance, why so far sir?
ROCHESTERROCHESTER
Oh, isso te perturba?Oh, does that perturb you?
JANEJANE
É um longo caminho...It's a long way...
ROCHESTERROCHESTER
Bem, do que, Jane?Well, from what, Jane?
Por que isso deveria te perturbar?Why should that disturb you?
Jane, nós somos amigos...Jane, we've been friends...
JANEJANE
Está ficando tarde, senhor.It's getting late, sir.
ROCHESTERROCHESTER
Jane, o que há de errado?Jane, what is wrong?
JANEJANE
Eu preciso entrar, senhor.I must go in, sir.
ROCHESTERROCHESTER
Jane, é uma lágrima que está no seu olho?Jane, is that a tear that's in your eye?
JANEJANE
Sim, é, e eu choro porque a dorYes, it is, and I cry because the pain
Porque a tristezaBecause the grief
Está lentamente se transformando em raivaIs slowly turning to rage
Sou como um pássaro na breveI'm like a bird upon the brief
Que gostaria de nunca ter nascido nessa jaulaWho wishes she were never born into this cage
Eu sei que você pensa que, por eu ser simplesI know you think because I'm plain
Eu não sinto nada por dentroThat I feel nothing inside
Se eu fosse rica, se eu fosse bonita...If I were rich, if I were beautiful...
...então eu deveria achar que tornaria tão difícil para você me deixar quanto é para mim te deixar....then I should think I would make it as hard for you to leave me as it is for me to leave you.
Eu amo Thornfield e lamento deixá-lo,I love Thornfield and I grieve to leave it,
porque aqui eu conversei, cara a cara,for here I have talked, face to face,
com o que eu reverencio, com o que eu me deleito - com um original,with what I reverence, what I delight in-with an original,
um vigoroso, uma mente expandida - mas eu vejo a necessidade da partidaa vigorous, an expanded mind- but I see the necessity of departure
e é como olhar para a necessidade da morte.and it is like looking on the necessity of death.
ROCHESTERROCHESTER
Onde você vê a necessidade?Where do you see the necessity?
JANEJANE
Na forma da sua noiva.In the shape of your bride.
ROCHESTERROCHESTER
Jane, há um lugar para vocêJane, there is place for you
E Jane, é aqui comigoAnd Jane, it is here with me
Para viver nesta casaTo live in this house
Para ser minha esposaTo stand as my wife
JANEJANE
O que você quer dizer?What do you mean?
ROCHESTERROCHESTER
Jane, você é meu segundo euJane, you are my second self
E Jane, você não vê a verdadeAnd Jane, don't you see the truth
Que você é o coração da minha vida?That you are the heart of my life?
JANEJANE
Mas e a Blanche?But what of Blanche?
ROCHESTERROCHESTER
Ela se foi, nunca mais voltaráShe's gone, never to return
A cigana disse a ela que minha riquezaThe gypsy told her that my wealth
Não era nem metade da minha primeira reivindicaçãoWasn't half of my first claim
E Blanche Ingram, que Deus a abençoeAnd Blanche Ingram, bless her heart
Caiu na armadilha, e não no meu nomeTook the bait, and not my name
Eu não... eu nunca poderia ter casado com Blanche Ingram.I would not...I could never have married Blanche Ingram.
Porque meu igual está aqui, e minha semelhança.Because my equal is here, and my likeness.
JANEJANE
Por que você me fez acreditar que a amava?Why did you make me believe you loved her?
ROCHESTERROCHESTER
Para te deixar com ciúmes.To make you jealous.
JANEJANE
Por quê?Why?
ROCHESTERROCHESTER
Jane, para fazer você se apaixonar por mimJane, to make you as in love with me
Como eu sou apaixonado por você,As I am in love with you,
Seja minha esposa.Be my wife.
Diga meu nome!Say my name!
JANEJANE
Edward...Edward...
ROCHESTERROCHESTER
Você vai se casar comigo, Jane Eyre?Will you marry me, Jane Eyre?
Você significa mais para mim do que a vidaYou mean more to me than life
Qual é a sua resposta?What's your answer?
Diga-me agora!Tell me now!
Você consente em ser minha esposa?Do you consent to be my wife?
Deus me perdoe, você não vai escapar de mim!God forgive me, you are not getting away from me!
Se eu tivesse uma corda sob minhas costelasIf I had a string under my ribs
Amarrada a você, conectando nossos corposKnotted to you, connecting our frames
Eu teria medo que muitas milhasI'd be afraid that many a mile
Cortassem o laçoWould sever the tie
E eu começaria a sangrar por dentroAnd I would take to bleeding inwardly
Você é minha salvadora, você é minha santaAre you my savior, are you my saint
Protegendo minha almaProtecting my soul
Com comunhão e luz?With communion and light?
Fique como meu igual, seja minha recompensaStand as my equal, be my reward
Mate o costume e o códigoSlay custom and code
Com o amor como sua espadaWith love as your sword
Criatura infantil e esguiaChildish, slender creature
Minha esperança de céu resideMy hope of heaven lies
Dentro dos seus olhosInside your eyes
Eu ouço sua voz queridaI hear you cherished voice
Através dos céus da charnecaAcross the moorland skies
Eu não vou guardar e valorizar vocêWill I not guard and cherish you
Enquanto eu viver?As long as I shall live?
Eu não vou sancionar vocêWill I not sanction you
Com todo o amor que meu coração pode dar?With all the love my heart can give?
E eu lavo minhas mãosAnd I wash my hands
De todo crime juvenilOf every youthful crime
Desafio todos elesDefy them all
Deus me dará tempoGod will give me time
E você me guiará, cegaAnd you will lead me, blind
JANEJANE
Sim, senhor. Eu vou me casar com você.Yes, sir. I will marry you.
ROCHESTERROCHESTER
Criatura infantil e esguiaChildish slender creature
Minha esperança de céu resideMy hope of heaven lies
Dentro dos seus preciosos olhosInside your precious eyes
Eu ouço sua voz queridaI hear you cherished voice
Através dos céus da charnecaAcross the moorland skies
Sua juventude e espíritoYour youth and spirit
Presença gentilGentle presence
Nos leva ao céuFlies us up to heaven
Através dos céus.Across the skies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jane Eyre (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: