Tradução gerada automaticamente
Perfectly Nice
Jane Eyre (Musical)
Perfeitamente Legal
Perfectly Nice
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Vai ser perfeitamente legalIt'll be perfectly nice
Ter alguém com quem conversarHaving someone with whom to converse
Os empregados são bonsThe servants are fine
Mas um pouco estranhosBut a little perverse
E se eu estiver um pouco ríspidaAnd if I'm a tiny bit terse
É só porque acabei de demitir o chefIt's only because I just fired the chef
Você está falando comigo?Are you talking to me?
Estou um pouco surdaI'm a little bit deaf
O tempo tem estado chuvoso e cinzaThe weather's been rainy and gray
Robert, para de se preocupar, você só está atrapalhando?Robert, stop fussing, you're just in the way?
Ele é realmente queridoHe's really a dear
Embora um pouco esquisitoThough a tiny bit queer
Houve um tempo em que o inverno estava aquiThere was a time when winter was here
Leite?Milk?
JaneJANE
NãoNo
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Ninguém apareceuNo one came by
Ninguém se aproximouNo one came near
Açúcar?Sugar?
JaneJANE
NãoNo
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Eu estive sozinha, quase um anoI was alone, nearly a year
Mais?More?
E nenhuma criatura vinha à casaAnd not a creature would come to the house
O vigário veio uma vez, mas não ficou muitoThe vicar came once but he didn't stay long
Ou ele veio duas vezes?Or did he come twice?
Talvez eu esteja erradaMaybe I'm wrong
Então, conforme os dias passavamThen, as the days went along
Goste ou não, eu não estava tão deprimidaLike it or not, I was not as depressed
E logo depois dissoAnd soon after that
Fomos finalmente abençoadosWe were finally blessed
Com a pequena Adele, querida, venha aquiWith little Adele, darling, come here
Esta é a senhorita EyreThis is Miss Eyre
Sua governanta, querida.Your governess, dear.
AdeleADELE
Bonjour, senhorita Eyre.Bonjour, Miss Eyre.
JaneJANE
Bonjour, Adele.Bonjour, Adele.
AdeleADELE
Oh, você fala francêsOh, vous parlez francais
JaneJANE
Ela é francesa, então?She is French, then?
AdeleADELE
Sim, sou francesa, mas falo inglês - assustadoramente bem!Yes, I am French, but I speak English - frighteningly well!
JaneJANE
Você realmente fala.You certainly do.
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Agora vá, Adele.Run along now, Adele.
AdeleADELE
Adieu, mam'selle.Adieu mam'selle.
JaneJANE
Au revoir, Adele...Au'voir, Adele...
Que garota cheia de vidaWhat a spirited girl
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Que história para contar!What a story to tell!
A mãe dela se foiHer mother is gone
Foi para o SenhorGone to the Lord
E o Sr. Rochester a acolheu como sua pupilaAnd Mr. Rochester took her in as his ward
JaneJANE
Sr. Rochester? Quem é ele?Mr. Rochester? Who is he?
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
O dono de Thornfield! Você não sabia que ele se chamava Rochester?The owner of Thornfield! Did you not know he was called Rochester?
JaneJANE
Eu pensei que Thornfield pertencesse a você!I thought Thornfield belonged to you!
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Deus te abençoe, criança, que ideia!Bless you, child, what an idea!
Eu cuido da mansãoI'm in charge of the hall
Quando ele está fora, eu cuido de tudoWhen he's away I look after it all
E ele está fora a maior parte do tempoAnd he's away most of the time
JaneJANE
Que tipo de homem ele é?What sort of man is he like?
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
O tipo de homem que nunca está por aqui.The kind of man who is never about.
JaneJANE
Para onde ele vai?Where does he go?
Sra. FairfaxMRS. FAIRFAX
Eu não saberia...I wouldn't know...
Único em seu tipoOne of a kind
Inteligente como um sábioSmart as a sage
E como um bom vinhoAnd like good wine
Melhora com o tempoGets better with age
Modesto e justoModest and fair
Mas ninguém se atreveriaYet one wouldn't dare
A se comportar de maneira inadequada à sua classeBehave in a manner unfitting one's class
Cada um tem seu lugarOne has a place
Que não deve ultrapassarThat one mustn't surpass
Esse é o nosso destinoThis is our lot
Goste ou não...Like it or not...
Acho que esqueci meu pensamentoI think I've forgotten my thought
Qual era? Ah! Não, não era issoWhat was it? Ah! No, that wasn't it at all
Eu tinha um ponto?Did I have a point?
Mal consigo lembrarI can barely recall
Mas você vai se adaptarBut you'll settle in
Ler alguns livrosRead a few books
Você tem a inteligência, se não exatamente a aparênciaYou've got the brains, if not quite the looks
Logo você se ajustaráYou'll soon adjust
Todo mundo deveEveryone must
Ouvir meu conselhoHeed my advice
Vamos ser precisosLet's be precise
Escute-me, não vou te dizer duas vezesListen to me, I will not tell you twice
Você estará em boa situação se aceitarYou will be in good grace if you face
Que uma garota no seu lugarThat a girl in your place
É suficiente...Will suffice...
Sra. Fairfax e JaneMRS. FAIRFAX AND JANE
...se ela for perfeitamente legal!...if she's perfectly nice!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jane Eyre (Musical) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: