Tradução gerada automaticamente

Flash in the Pan
Jane Remover
Um Flash Passageiro
Flash in the Pan
Não consigo viver com essa merda no arI can't live with shit up in the air
O que ele pensa sobre minha mente e meu corpoWhat he thinks about my mind and body
Enquanto isso, realmente não posso te culparAll the while, I really can't blame you
N-nós não temos nada em comumW-we don't have a single thing in common
Deixei minha paciência na Estação da 30ª RuaI left my patience, back at 30th Street Station
Tenho mil milhas na minha próxima vidaI got a thousand miles on my next life
Todo mundo acha que tem um pedaço de mimEverybody think they own a piece of me
Se você quer um pouco, pode morderIf you want a little taste, you can bite it
Ele disse: Estou no palco e você pensando em outros caras na minha frente?He said: I'm on stage and you're thinkin' about other guys in front of me?
Consigo ver isso nos seus olhos, garota, não mente pra mimI can see it in your eyes, baby girl, don't lie to me
Ele tem o mundo todo e mais um pouco na palma da mão, tô com ciúmes (tô com ciúmes)He has the whole world and then some in the palm of his hand, I'm jealous (I'm jealous)
Desperdiça isso por uma vadia sem credenciaisTrash it for a bitch with no credentials
O-gato bonito disse que eu era só um flash passageiroP-pretty boy said I was just a flash in the pan
Eu poderia pegar o jeito dela se não posso pegar o cara delaI could take her flow if I can't take her man
Sei o quanto você quer gritar meu nomeI know how bad you wanna scream my name
Devem estar bugados se não sabem quem eu souThey must be buggin' if they don't know who I am
Você tá procurando palavras pra dizer, mas não tá comigoYou findin' words to say, you not with me though
Acorda e descobre que não é verdadeWake up and find out it's not true
Eu tenho sonhos de você e eu, você sente isso?I got dreams of you and me, do you feel it though?
Acorda e descobre que é só vocêWake up and find out it's just you
Você consegue sentir de longe que tô pensando em você?Can you feel from miles away I'm thinkin' 'bout you?
Eu nunca conseguiria me safar mentindoI could never get away with lyin'
Eu gosto da voz dele e do jeito que ele pensa em mimI like his voice and the way he thinks about me
Então eu vou dormir e acordo chorando (ah-ah-ah)Then I go to sleep and wake up cryin' (ah-ah-ah)
Estou no palco e ele pensando em outras garotas na minha frenteI'm on stage and he's thinkin' 'bout other girls in front of me
Consigo ver isso nos olhos dele, ele não precisa mentir pra mimI can see it in his eyes, he don't have to lie to me
Ele tem o mundo todo e mais um pouco na palma da mão, tô com ciúmes (tô com ciúmes)He has the whole world and then some in the palm of his hand, I'm jealous (I'm jealous)
Desperdiça isso por uma vadia sem credenciaisTrash it for a bitch with no credentials
O-gato bonito disse que eu era só um flash passageiroP-pretty boy said I was just a flash in the pan
Eu poderia pegar o jeito dela se não posso pegar o cara delaI could take her flow if I can't take her man
Sei o quanto você quer gritar meu nomeI know how bad you wanna scream my name
Devem estar bugados se não sabem quem eu souThey must be buggin' if they don't know who I am
Você me tem na palma da sua mão, garotoYou got me wrapped around your finger, boy
Então, diga pro mundo todo que você sabe quem eu souSo, tell the whole world that you know who I am
(Eu te tenho na palma da minha mão, garoto)(I got you wrapped around my finger, boy)
Você tá procurando palavras pra dizer, mas não tá comigoYou findin' words to say, you not with me though
Acorda e descobre que é só vocêWake up and find out it's just you
(Eu deixei minha paciência na Estação Penn de Newark)(I left my patience, back at Newark Penn Station)
(É, eu tenho mil milhas, eu-eu, eu-eu-eu-eu)(Yeah, I got a thousand miles, I-I, I-I-I-I)
Eu tenho sonhos de você e eu, você sente isso?I got dreams of you and me, do you feel it though?
Acorda e descobre que não é verdadeWake up and find out it's not true
(Estou deitado nos trilhos na Estação Metropark)(I'm layin' on the tracks at Metropark Station)
(E estou esperando você vir salvar minha vida)(And I'm waitin' on you to come save my life)
T-todo mundo acha que tem um pedaço de mimE-everybody think they own a piece of me
Se você quer um pouco, pode morderIf you want a little taste, you can bite it
Eu gosto da voz dele e do jeito que ele pensa em mimI like his voice and the way he thinks about me
Então eu vou dormir e acordo chorandoThen I go to sleep and wake up cryin'
O-gato bonito disse que eu era só um flash passageiroP-pretty boy said I was just a flash in the pan
Eu poderia pegar o jeito dela se não posso pegar o cara delaI could take her flow if I can't take her man
Sei o quanto você quer gritar meu nomeI know how bad you wanna scream my name
Devem estar bugados se não sabem quem eu souThey must be buggin' if they don't know who I am
O-gato bonito disse que eu era só um flash passageiro (flash passageiro)P-pretty boy said I was just a flash in the pan (flash in the pan)
Eu poderia pegar o jeito dela se não posso pegar o cara delaI could take her flow if I can't take her man
Sei o quanto você quer gritar meu nomeI know how bad you wanna scream my name
Devem estar bugados se não sabem quem eu souThey must be buggin' if they don't know who I am
(É-é)(Yeah-yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jane Remover e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: