Transliteração e tradução geradas automaticamente
Black Jack
Janne D'arc
Black Jack
Black Jack
Te encontrei [de repente]
きみとあった[battari]
Kimi to atta [battari]
Te matei [de uma vez]
ころしもんく[bacchiri]
Koroshimonku [bacchiri]
Decidi bem [de repente]
よくきまった[hattari]
Yoku kimatta [hattari]
Agora vem e se joga no amor
いますぐこいにおちてくれ
Ima sugu koi ni ochite kure
Nós dois juntos, escondidos, bem devagar
きみとふたりじっくりひとめかくれしっとり
Kimi to futari jikkuri hitome kakure shittori
Fica nu e me mostra tudo, vem me mostrar
はだかになりまったりきみのすべてをみせてくれ
Hadaka ni nari mattari kimi no subete wo misete kure
Um [beijo] e só isso, já me deixou [desanimado]
[kisu]しただけそれっきりかるく[fura]れて[gakkari]
[kisu] shita dake sorekkiri karuku[fura]rete [gakkari]
Só a frustração me invade
くやしさだけがたっぷり
Kuyashisa dake ga tappuri
Aqui não dá pra ficar, o amor sempre [perigoso]
ここでひくわけにはいかないこいもつねに[gyanburu]
Koko de hiku wake ni wa ikanai koi mo tsuneni [gyanburu]
Não conheço a derrota, sou black jack
まけをしらないblack jack
Make wo shiranai black jack
Ainda tenho muito [rosto frio]
まだまだまだ[kuuru feisu]
Mada mada mada [kuuru feisu]
Sempre sou o coringa invencível!
いつもおれはむてきのjoker!
Itsumo ore wa muteki no joker!
[Mulher bonita] não me interessa, [vender] é chato
[kirei]なおんなはいらない[kebai jueru]もつまらない
[kirei] na onna wa iranai [kebai jueru] mo tsumaranai
Quero um [sorriso] que me faça rir, sobre o amanhã
まやくな[suriru]がほしいのさあしたのことは
Ma yaku na [suriru] ga hoshii no sa ashita no koto wa
Vou deixar nessa [grana]
この[koin]にゆだねる
Kono [koin] ni yudaneru
Um para [perigo]! dois para a diversão!
one for[gyanburu]! two for the goraku!
One for [gyanburu]! two for the goraku!
Três para sexo! e a última, meu amor?
three for sex! last my honey?
Three for sex! last my honey?
Um para [perigo]! dois para a diversão!
one for[gyanburu]! two for the goraku!
One for [gyanburu]! two for the goraku!
Três para sexo! e a última, meu amor?
there for sex! last my honey?
There for sex! last my honey?
Te encontrei [de repente]
きみとあった[battari]
Kimi to atta [battari]
Te matei [de uma vez]
ころしもんく[bacchiri]
Koroshimonku [bacchiri]
Decidi bem [de repente]
よくきまった[hattari]
Yoku kimatta [hattari]
Agora vem e se joga no amor
いますぐこいにおちてくれ
Ima sugu koi ni ochite kure
Um [pistola] sem destino, [sem saída]
のみほされた[kakuteru]ゆきばのない[pisutoru]
Nomihosareta [kakuteru] yukiba no nai [pisutoru]
Agora a [salvação] ainda está por vir
いまからが[sabaibaru]しゅぶはまだまだこれから
Ima kara ga [sabaibaru] shubu wa mada mada korekara
Fica firme, mais uma vez [risco alto] e vai de uma vez
いじになりもういっかい[hai risuku]でいっきに
Iji ni nari mou ikkai [hai risuku] de ikki ni
[Perigoso] pressentimento, um [sorriso] meio [estranho]
[yabai]よかんちょっぴり[sangurasu]ごしのにがわらい
[yabai] yokan choppiri [sangurasu] goshi no nigawarai
[Brincando] com você, [sorriso] forte me [surpreende]
[itazura]にきみ[nikkori hiki]のつよさに[bikkuri]
[itazura] ni kimi [nikkori hiki] no tsuyosa ni [bikkuri]
[Perdendo] de qualquer jeito, mas ainda quero você
[boro]まけしてもやっぱりきみがどうしてもほしくて
[boro] make shitemo yappari kimi ga doushitemo hoshikute
A carta é a mais alta
きりふだはさいじょうきゅう
Kirifuda wa saijoukyuu
Não posso perder, sou black jack
まけるはずないblack jack
Makeru hazu nai black jack
[Perigo, perigo, perigo, rosto frio]
[giri giri giri pookaa feisu]
[giri giri giri pookaa feisu]
Por que não consigo ganhar? Só você não cai
なぜかかてないきみだけおちない
Nazeka katenai kimi dake ochinai
Essa tristeza não some, nunca vou esquecer
このかなしみだけきえないいつまでもわすれられない
Kono kanashimi dake kienai itsumademo wasurarenai
Recolho as lágrimas que deixei
おとしたなみだをひろって
Otoshita namida wo hirotte
E lanço no céu, pra virar estrela
よるのあのそらになげすてほしになる
Yoru no ano sora ni nagesute hoshi ni naru
Um para [perigo]! dois para a diversão!
one for[gyanburu]! two for the goraku!
One for [gyanburu]! two for the goraku!
Três para sexo! e a última, meu amor?
three for sex! last my honey?
Three for sex! last my honey?
Um para [perigo]! dois para a diversão!
one for[gyanburu]! two for the goraku!
One for [gyanburu]! two for the goraku!
Três para sexo! e a última, meu amor?
there for sex! last my honey?
There for sex! last my honey?
Você me [desanima]...
きみに[fura]れて[gakkari]
Kimi ni [fura]rete [gakkari]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Janne D'arc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: