Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 359

Die Tage werden enger

Janus

Letra

Os Dias Estão Encurtando

Die Tage werden enger

O fim do mundo não está tão longeDas Ende der Welt ist nicht weit fort
do quarto dela no sótão.von ihrem Zimmer unterm Dach.
À noite vem um vento forte de láNachts kommt ein harter Wind von dort
que a faz tremer, a mantém acordada.der lässt sie frösteln, hält sie wach.

Por uma fenda no céuDurch einen Riss am Himmel
ela vê como o tempo passa.sieht sie wie die Zeit vergeht.
Vê o caos, vê as estrelasSieht das Chaos, sieht die Sterne
e como o mundo gira rápido.und wie schnell die Welt sich dreht.

Os dias estão encurtandoDie Tage werden enger
os caminhos, mais longos.die Wege länger.
Nada mais vai chegarEs wird nichts mehr kommen
sua queda já começou.ihr Abstieg hat begonnen.
Ela não olha mais.Sie sieht nicht mehr hin.

Uma vida a esperaEin Leben wartet
em algum lugar lá fora por ela.irgendwo da draußen auf sie.
Uma que vale todo o esforço.Eines, das all die Mühen lohnt.
Ela diz que vai procurar amanhãSie sagt, sie sucht es Morgen
e às vezes acredita no que diz.und manchmal glaubt sie, was sie sagt.
Uma vida a esperaEin Leben wartet
em algum lugar lá fora por ela.irgendwo da draußen auf sie.
Uma que se destaca acima de tudo.Eines, das über allem thront.
Ela diz que isso tira as preocupaçõesSie sagt, das nimmt die Sorgen
e às vezes acredita no que diz.und manchmal glaubt sie, was sie sagt.

O espelho mostra seios caídosDer Spiegel zeigt schlaffe Brüste
marcas rasgaram sua boca ao meio.Kerben rissen ihr den Mund entzwei.
Se ela não soubesse melhorWenn sie es nicht besser wüsste
a esperança seria que isso passasse.blieb die Hoffnung, das geht vorbei.
Mas assim, ela lê de cada curiosidade zombariaDoch so liest sie aus jeder Neugier Spott
assim, ela permanece fiel aos seus medos.so bleibt sie ihren ängsten treu.
Ela murcha e nenhum DeusSie verblüht und kein Gott
a renova em sete dias.macht sie in sieben Tagen wieder neu.

Os dias estão encurtandoDie Tage werden enger
os caminhos, mais longos.die Wege länger.
Nada mais vai chegarEs wird nichts mehr kommen
sua queda já começou.ihr Abstieg hat begonnen.
Ela não olha mais.Sie sieht nicht mehr hin.

Uma vida a esperaEin Leben wartet
em algum lugar lá fora por ela.irgendwo da draußen auf sie.
Uma que vale todo o esforço.Eines, das all die Mühen lohnt.
Ela diz que vai procurar amanhãSie sagt, sie sucht es Morgen
e às vezes acredita no que diz.und manchmal glaubt sie, was sie sagt.
Uma vida a esperaEin Leben wartet
em algum lugar lá fora por ela.irgendwo da draußen auf sie.
Uma que se destaca acima de tudo.Eines, das über allem thront.
Ela diz que isso tira as preocupaçõesSie sagt, das nimmt die Sorgen
e às vezes acredita no que diz.und manchmal glaubt sie, was sie sagt.

A cabeça cheiaDen Kopf voll
de fantasias de morte.Todesphantasien.
O desejo de fugirDer Wunsch zu fliehen
não a solta.lässt sie nicht los.
O medo é grande.Die Angst ist groß.
Nada pode salvá-la.Nichts kann sie retten.
Uma montanha de comprimidosEin Berg Tabletten
a faz passar o dia.bringt sie durch den Tag.

Sua raivaIhre Wut
e as noites sãound die Nächte sind
um labirintoein Labyrinth
de espinhos e sangue.aus Dornen und Blut.
Um grito mudoStummer Schrei
lâminas frescasfrische Klingen
o impulso de pularder Drang zu springen
finalmente para fora e acabar.endlich aus und vorbei.
Ela sonha em se libertar.Sie träumt sich frei.

Uma vida a esperaEin Leben wartet
em algum lugar lá fora por ela.irgendwo da draußen auf sie.
Uma que vale todo o esforço.Eines, das all die Mühen lohnt.
Ela diz que vai procurar amanhãSie sagt, sie sucht es Morgen
e às vezes acredita no que diz.und manchmal glaubt sie, was sie sagt.
Uma vida a esperaEin Leben wartet
em algum lugar lá fora por ela.irgendwo da draußen auf sie.
Uma que se destaca acima de tudo.Eines, das über allem thront.
Ela diz que isso tira as preocupaçõesSie sagt, das nimmt die Sorgen
e às vezes acredita no que diz.und manchmal glaubt sie, was sie sagt.
Ela tropeça adianteSie stolpert voran
o mais rápido que podeso schnell wie sie kann
mas tudo passa por ela.doch alles rast an ihr vorbei.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Janus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção